surah Anbiya aya 23 , English translation of the meaning Ayah.
﴿لَا يُسْأَلُ عَمَّا يَفْعَلُ وَهُمْ يُسْأَلُونَ﴾
[ الأنبياء: 23]
21:23 He is not questioned about what He does, but they will be questioned.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAnd Allah is alone in His kingdom and decree.
Nobody can ask Him what He has decreed and ordered, whilst He will ask His servants about their actions and will reward them accordingly.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
He cannot be questioned as to what He does, while they will be questioned.
phonetic Transliteration
La yusalu AAamma yafAAalu wahum yusaloona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
He cannot be questioned for His acts, but they will be questioned (for theirs).
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
He cannot be questioned as to what He does, while they will be questioned.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
21:23 He is not questioned about what He does, but they will be translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
He is never questioned or examined judicially for whatever He does, whereas they as a whole shall have much to answer for
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(21:23) He is accountable to none for what He does, but all others are accountable (to Him).
He is not questioned about what He does, but they will be meaning
He is not questioned about what He does, but they will be meaning in Urdu
وہ اپنے کاموں کے لیے (کسی کے آگے) جواب دہ نہیں ہے اور سب جواب دہ ہیں
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And the request of forgiveness of Abraham for his father was only because of a
- Until, when he comes to Us [at Judgement], he says [to his companion], "Oh, I
- And [there is a share for] those who came after them, saying, "Our Lord, forgive
- Indeed, We are sufficient for you against the mockers
- And when Jesus brought clear proofs, he said, "I have come to you with wisdom
- They said, "We have been harmed before you came to us and after you have
- So go to him and say, 'Indeed, we are messengers of your Lord, so send
- There is no blame upon you for entering houses not inhabited in which there is
- Say, [O Muhammad], "Never will fleeing benefit you if you should flee from death or
- Wherein they abide eternally. They will not desire from it any transfer.
Quran surahs in English :
Download surah Anbiya with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Anbiya mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anbiya Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



