surah Hijr aya 24 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَلَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْتَقْدِمِينَ مِنكُمْ وَلَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْتَأْخِرِينَ﴾
[ الحجر: 24]
15:24 And We have already known the preceding [generations] among you, and We have already known the later [ones to come].
Tafsir Ibn Katheer in EnglishI know of who was born and died before you, and of those who will be born and die after.
Nothing of that is hidden from Me.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And indeed, We know the first generations of you who had passed away, and indeed, We know the present generations of you (mankind), and also those who will come afterwards.
phonetic Transliteration
Walaqad AAalimna almustaqdimeena minkum walaqad AAalimna almustakhireena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
To Us are known those of you who hasten forward, and those who lag behind.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And indeed, We know the first generations of you who have passed away, and indeed, We know the present generations of you (mankind), and also those who will come afterwards.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
15:24 And We have already known the preceding [generations] among you, and We translate in arabic
ولقد علمنا المستقدمين منكم ولقد علمنا المستأخرين
سورة: الحجر - آية: ( 24 ) - جزء: ( 14 ) - صفحة: ( 263 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And We already know those of you whose turn to pay natures debt comes first, and We already know those of you who would follow
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(15:24) We have full knowledge about those who lived before you, and We are keeping watch over their successors.
And We have already known the preceding [generations] among you, and We meaning
And We have already known the preceding [generations] among you, and We meaning in Urdu
پہلے جو لوگ تم میں سے ہو گزرے ہیں اُن کو بھی ہم نے دیکھ رکھا ہے، اور بعد کے آنے والے بھی ہماری نگاہ میں ہیں
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And you were not expecting that the Book would be conveyed to you, but [it
- And you did not recite before it any scripture, nor did you inscribe one with
- So have you considered al-Lat and al-'Uzza?
- Moses said, "Do you say [thus] about the truth when it has come to you?
- And there came from the farthest end of the city a man, running. He said,
- And the intoxication of death will bring the truth; that is what you were trying
- The bedouins are stronger in disbelief and hypocrisy and more likely not to know the
- None touch it except the purified.
- They only invent falsehood who do not believe in the verses of Allah, and it
- And Allah made it not but good tidings and so that your hearts would be
Quran surahs in English :
Download surah Hijr with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Hijr mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hijr Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers