surah Anbiya aya 26 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَقَالُوا اتَّخَذَ الرَّحْمَٰنُ وَلَدًا ۗ سُبْحَانَهُ ۚ بَلْ عِبَادٌ مُّكْرَمُونَ﴾
[ الأنبياء: 26]
21:26 And they say, "The Most Merciful has taken a son." Exalted is He! Rather, they are [but] honored servants.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThe idolaters said: “Allah has taken the angels as daughters”.
Pure and exalted is Allah from the lie they say.
The angels are in fact the servants of Allah, honoured by Him and close to Him.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And they say: "The Most Beneficent (Allah) has begotten a son (or children)." Glory to Him! They [those whom they call children of Allah i.e. the angels, 'Iesa (Jesus) son of Maryam (Mary), 'Uzair (Ezra), etc.], are but honoured slaves.
phonetic Transliteration
Waqaloo ittakhatha alrrahmanu waladan subhanahu bal AAibadun mukramoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
And they say: "(Allah) Most Gracious has begotten offspring." Glory to Him! they are (but) servants raised to honour.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And they say: "The Most Gracious has begotten children." Glory to Him! They are but honored servants.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
21:26 And they say, "The Most Merciful has taken a son." Exalted is translate in arabic
وقالوا اتخذ الرحمن ولدا سبحانه بل عباد مكرمون
سورة: الأنبياء - آية: ( 26 ) - جزء: ( 17 ) - صفحة: ( 324 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And they blasphemously say: Allah has taken up, adopted or begotten a son. Glory be to Him and extolled are His glorious attributes, They -the angels- are but honoured and distinguished worshippers
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(21:26) They say, "The Merciful has offspring." *26 Glory be to Allah!they are His mere servants who have been honoured:
And they say, "The Most Merciful has taken a son." Exalted is meaning
*26) "Offspring" here refers to the angels as is clear from v. 28. The disbelievers of Arabia believed that the angels were the daughters of God.
And they say, "The Most Merciful has taken a son." Exalted is meaning in Urdu
یہ کہتے ہیں "رحمان اولاد رکھتا ہے" سبحان اللہ، وہ تو بندے ہیں جنہیں عزّت دی گئی ہے
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And of the people is he who sells himself, seeking means to the approval of
- Then [the angels will say], "Peace for you; [you are] from the companions of the
- It is not except a reminder to the worlds
- Have We not made the earth a resting place? (Have we not smoothed the Earth's
- So he left it, fearful and anticipating [apprehension]. He said, "My Lord, save me from
- And it will be said to those who feared Allah, "What did your Lord send
- [And Luqman said], "O my son, indeed if wrong should be the weight of a
- They said, "Our Lord knows that we are messengers to you,
- And when Our verses are recited to them as clear evidences, those who disbelieve say
- They conceal [their evil intentions and deeds] from the people, but they cannot conceal [them]
Quran surahs in English :
Download surah Anbiya with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Anbiya mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anbiya Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



