surah Zumar aya 26 , English translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Translation of the Meanings by Muhammad Muhsin Khan and Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Zumar aya 26 in arabic text(The Crowds).
  
   

﴿فَأَذَاقَهُمُ اللَّهُ الْخِزْيَ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ۖ وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَكْبَرُ ۚ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ﴾
[ الزمر: 26]

English - Sahih International

39:26 So Allah made them taste disgrace in worldly life. But the punishment of the Hereafter is greater, if they only knew.

Tafsir Ibn Katheer in English
Abridged Explanation of the Quran

By this punishment Allah made them taste humiliation, disgrace and shame in the worldly life.
The punishment of the Hereafter that awaits them is worse and more severe if they only knew.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

So Allah made them to taste the disgrace in the present life, but greater is the torment of the Hereafter if they only knew!


phonetic Transliteration


Faathaqahumu Allahu alkhizya fee alhayati alddunya walaAAathabu alakhirati akbaru law kanoo yaAAlamoona


Abdullah Yusuf Ali - Translation


So Allah gave them a taste of humiliation in the present life, but greater is the punishment of the Hereafter, if they only knew!


Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


So, Allah made them to taste the disgrace in the present life, but greater is the torment of the Hereafter if they only knew!

Page 461 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

39:26 So Allah made them taste disgrace in worldly life. But the punishment translate in arabic

فأذاقهم الله الخزي في الحياة الدنيا ولعذاب الآخرة أكبر لو كانوا يعلمون

سورة: الزمر - آية: ( 26 )  - جزء: ( 23 )  -  صفحة: ( 461 )

Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim

And there did Allah make them suffer shame, dishonour and disgrace in life below and worse shall be the suffering Hereafter if only they knew


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(39:26) So Allah made them taste degradation in the life of this world, and certainly the chastisement of the Hereafter will be much more grievous. Would that they knew!

So Allah made them taste disgrace in worldly life. But the punishment meaning

So Allah made them taste disgrace in worldly life. But the punishment meaning in Urdu

پھر اللہ نے ان کو دنیا ہی کی زندگی میں رسوائی کا مزہ چکھایا، اور آخرت کا عذاب تو اس سے شدید تر ہے، کاش یہ لوگ جانتے

listen to Verse 26 from Zumar 39:26



English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Zumar with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Zumar mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Zumar Complete with high quality
surah Zumar Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Zumar Bandar Balila
Bandar Balila
surah Zumar Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Zumar Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Zumar Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Zumar Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Zumar Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Zumar Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Zumar Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Zumar Fares Abbad
Fares Abbad
surah Zumar Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Zumar Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Zumar Al Hosary
Al Hosary
surah Zumar Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Zumar Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Saturday, December 21, 2024

Please remember us in your sincere prayers