surah Al Isra aya 109 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَيَخِرُّونَ لِلْأَذْقَانِ يَبْكُونَ وَيَزِيدُهُمْ خُشُوعًا ۩﴾
[ الإسراء: 109]
17:109 And they fall upon their faces weeping, and the Qur'an increases them in humble submission.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAnd they fall on their faces, prostrating to Allah and crying out of His fear.
And listening to the Qur’ān and contemplating its meanings increases them in submission to Allah and fearing Him.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And they fall down on their faces weeping and it adds to their humility.
phonetic Transliteration
Wayakhirroona lilathqani yabkoona wayazeeduhum khushooAAan
Abdullah Yusuf Ali - Translation
They fall down on their faces in tears, and it increases their (earnest) humility.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And they fall down on their chins (faces) weeping and it increases their humility.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
17:109 And they fall upon their faces weeping, and the Qur'an increases them translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
The Quran influences their senses and minds and excites their emotion that it prompts weeping and as they stand in awe of their Creator they prostrate themselves in profound reverence and humility
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(17:109) And they fall down on their faces, weeping when they listen to it, and this increases their Humility *121 all the more. *122
And they fall upon their faces weeping, and the Qur'an increases them meaning
*121) That is, "When they listen to the Qur'an, they at once recognize that its bearer is the promised Prophet mentioned in the Books of the former Prophets. "
*122) This attitude of the righteous people of the Book has been mentioned at several places in the Qur'an, e.g., III: 113-114, 199, V: 83-84
And they fall upon their faces weeping, and the Qur'an increases them meaning in Urdu
اور وہ منہ کے بل روتے ہوئے گر جاتے ہیں اور اسے سن کر اُن کا خشوع اور بڑھ جاتا ہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And of His signs is that you see the earth stilled, but when We send
- And there entered the prison with him two young men. One of them said, "Indeed,
- And if only the People of the Scripture had believed and feared Allah, We would
- He said, "Knowledge [of its time] is only with Allah, and I convey to you
- He who fears [Allah] will be reminded.
- And Solomon inherited David. He said, "O people, we have been taught the language of
- Have you not considered the one who argued with Abraham about his Lord [merely] because
- O Prophet, when the believing women come to you pledging to you that they will
- Those are the believers, truly. For them are degrees [of high position] with their Lord
- They think the companies have not [yet] withdrawn. And if the companies should come [again],
Quran surahs in English :
Download surah Al Isra with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Al Isra mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Isra Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers