surah Al Isra aya 109 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَيَخِرُّونَ لِلْأَذْقَانِ يَبْكُونَ وَيَزِيدُهُمْ خُشُوعًا ۩﴾
[ الإسراء: 109]
17:109 And they fall upon their faces weeping, and the Qur'an increases them in humble submission.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAnd they fall on their faces, prostrating to Allah and crying out of His fear.
And listening to the Qur’ān and contemplating its meanings increases them in submission to Allah and fearing Him.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And they fall down on their faces weeping and it adds to their humility.
phonetic Transliteration
Wayakhirroona lilathqani yabkoona wayazeeduhum khushooAAan
Abdullah Yusuf Ali - Translation
They fall down on their faces in tears, and it increases their (earnest) humility.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And they fall down on their chins (faces) weeping and it increases their humility.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
17:109 And they fall upon their faces weeping, and the Qur'an increases them translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
The Quran influences their senses and minds and excites their emotion that it prompts weeping and as they stand in awe of their Creator they prostrate themselves in profound reverence and humility
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(17:109) And they fall down on their faces, weeping when they listen to it, and this increases their Humility *121 all the more. *122
And they fall upon their faces weeping, and the Qur'an increases them meaning
*121) That is, "When they listen to the Qur'an, they at once recognize that its bearer is the promised Prophet mentioned in the Books of the former Prophets. "
*122) This attitude of the righteous people of the Book has been mentioned at several places in the Qur'an, e.g., III: 113-114, 199, V: 83-84
And they fall upon their faces weeping, and the Qur'an increases them meaning in Urdu
اور وہ منہ کے بل روتے ہوئے گر جاتے ہیں اور اسے سن کر اُن کا خشوع اور بڑھ جاتا ہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And they say, "Legends of the former peoples which he has written down, and they
- Those who dispute concerning the signs of Allah without an authority having come to them
- And Pharaoh called out among his people; he said, "O my people, does not the
- Indeed, those who are near your Lord are not prevented by arrogance from His worship,
- And whoever of you devoutly obeys Allah and His Messenger and does righteousness - We
- They say, "That, then, would be a losing return."
- And do not wish for that by which Allah has made some of you exceed
- And whenever a surah is revealed, they look at each other, [saying], "Does anyone see
- It is those who hasten to good deeds, and they outstrip [others] therein.
- And they worship besides Allah that which does not possess for them [the power of]
Quran surahs in English :
Download surah Al Isra with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Al Isra mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Isra Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers