surah Anbiya aya 27 , English translation of the meaning Ayah.
﴿لَا يَسْبِقُونَهُ بِالْقَوْلِ وَهُم بِأَمْرِهِ يَعْمَلُونَ﴾
[ الأنبياء: 27]
21:27 They cannot precede Him in word, and they act by His command.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThey do not proceed before their Lord in any saying, so they do not speak until He orders them, and they act according to His command and do not oppose any command of His.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
They speak not until He has spoken, and they act on His Command.
phonetic Transliteration
La yasbiqoonahu bialqawli wahum biamrihi yaAAmaloona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
They speak not before He speaks, and they act (in all things) by His Command.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
They speak not until He has spoken, and they act on His command.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
21:27 They cannot precede Him in word, and they act by His command. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Never do they speak before Him unless permitted or commanded to do so; similarly conditioned are their acts
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(21:27) they do not exceed the limits in their talk before Him and just do His bidding.
They cannot precede Him in word, and they act by His command. meaning
They cannot precede Him in word, and they act by His command. meaning in Urdu
اُس کے حضور بڑھ کر نہیں بولتے اور بس اُس کے حکم پر عمل کرتے ہیں
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Obedience and good words. And when the matter [of fighting] was determined, if they had
- And inform them about the guests of Abraham,
- And near above them are its shades, and its [fruit] to be picked will be
- Indeed, We have adorned the nearest heaven with an adornment of stars
- And He gave you from all you asked of Him. And if you should count
- O my people, this worldly life is only [temporary] enjoyment, and indeed, the Hereafter -
- So today no ransom will be taken from you or from those who disbelieved. Your
- And she certainly determined [to seduce] him, and he would have inclined to her had
- And it will be said, "Invoke your 'partners' " and they will invoke them; but
- And He shows you His signs. So which of the signs of Allah do you
Quran surahs in English :
Download surah Anbiya with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Anbiya mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anbiya Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers