surah Sad aya 3 , English translation of the meaning Ayah.
﴿كَمْ أَهْلَكْنَا مِن قَبْلِهِم مِّن قَرْنٍ فَنَادَوا وَّلَاتَ حِينَ مَنَاصٍ﴾
[ ص: 3]
38:3 How many a generation have We destroyed before them, and they [then] called out; but it was not a time for escape.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishHow many generations who denied their messengers before them have I destroyed, they called out seeking help when the punishment fell upon them.
But the time was not the time to be saved from the punishment where seeking help from Him would benefit them.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
How many a generation We have destroyed before them, and they cried out when there was no longer time for escape!
phonetic Transliteration
Kam ahlakna min qablihim min qarnin fanadaw walata heena manasin
Abdullah Yusuf Ali - Translation
How many generations before them did We destroy? In the end they cried (for mercy)- when there was no longer time for being saved!
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
How many a generation have We destroyed before them! And they cried out when there was no longer time for escape.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
38:3 How many a generation have We destroyed before them, and they [then] translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
How many generations who came to this world before them did We justly reduce to a useless form! In their distress they cried for mercy and help but that was not the time for either, it was too late
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(38:3) How many a nation did We destroy before them! (When they approached their doom) they cried out (for deliverance), but the time for deliverance was already past.
How many a generation have We destroyed before them, and they [then] meaning
How many a generation have We destroyed before them, and they [then] meaning in Urdu
اِن سے پہلے ہم ایسی کتنی ہی قوموں کو ہلاک کر چکے ہیں (اور جب اُن کی شامت آئی ہے) تو وہ چیخ اٹھے ہیں، مگر وہ وقت بچنے کا نہیں ہوتا
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And exalt Him morning and afternoon.
- [Iblees] said, "By your might, I will surely mislead them all
- He will cry out for destruction
- As reward for what they used to do.
- And [it is] so the hearts of those who disbelieve in the Hereafter will incline
- Indeed, Allah does not wrong the people at all, but it is the people who
- Indeed, We sent Noah to his people, [saying], "Warn your people before there comes to
- You will surely be tested in your possessions and in yourselves. And you will surely
- And indeed, every time I invited them that You may forgive them, they put their
- They said, "O Moses, either you throw [your staff], or we will be the ones
Quran surahs in English :
38:3 Other language
Download surah Sad with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Sad mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Sad Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب