surah Tawbah aya 44 , English translation of the meaning Ayah.
﴿لَا يَسْتَأْذِنُكَ الَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ أَن يُجَاهِدُوا بِأَمْوَالِهِمْ وَأَنفُسِهِمْ ۗ وَاللَّهُ عَلِيمٌ بِالْمُتَّقِينَ﴾
[ التوبة: 44]
9:44 Those who believe in Allah and the Last Day would not ask permission of you to be excused from striving with their wealth and their lives. And Allah is Knowing of those who fear Him.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishIt is not the characteristic of those who truly have faith in Allah and the Day of Judgement to ask the Messenger ( peace be upon him )for permission to stay behind from striving for Allah’s sake with their wealth and their selves.
Rather, it is their characteristic to rally when they are called to fight, and to strive with their wealth and their persons.
Allah knows those among His servants who are Mindful, who do not ask to be excused except for genuine reasons that really prevent them from going with the Messenger.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Those who believe in Allah and the Last Day would not ask your leave to be exempted from fighting with their properties and their lives, and Allah is the All-Knower of Al-Muttaqun (the pious - see V. 2:2).
phonetic Transliteration
La yastathinuka allatheena yuminoona biAllahi waalyawmi alakhiri an yujahidoo biamwalihim waanfusihim waAllahu AAaleemun bialmuttaqeena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Those who believe in Allah and the Last Day ask thee for no exemption from fighting with their goods and persons. And Allah knoweth well those who do their duty.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Those who believe in Allah and the Last Day, would not ask your leave to be exempted from fighting with their properties and their lives; and Allah is the All-Knower of those who have Taqwa.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
9:44 Those who believe in Allah and the Last Day would not ask translate in arabic
لا يستأذنك الذين يؤمنون بالله واليوم الآخر أن يجاهدوا بأموالهم وأنفسهم والله عليم بالمتقين
سورة: التوبة - آية: ( 44 ) - جزء: ( 10 ) - صفحة: ( 194 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Never shall those who lift to Allah their inward sight and assert the truth of the Hereafter ask you to exempt them from this obligation. They feel they must move to action as ordained by Allah Whose purpose is the heart of their purpose. They purpose to strive in His cause, which is their cause with their wealth and their lives. Allah is fully aware of those who entertain the profound reverence dutiful to Him
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(9:44) For; those, who believe in Allah and the Last Day, will never ask you to exempt them from doing Jihad with their possessions and their persons: Allah knows well those who fear Him.
Those who believe in Allah and the Last Day would not ask meaning
Those who believe in Allah and the Last Day would not ask meaning in Urdu
جو لوگ اللہ اور روز آخر پر ایمان رکھتے ہیں وہ تو کبھی تم سے یہ درخواست نہ کریں گے کہ انہیں اپنی جان و مال کے ساتھ جہاد کرنے سے معاف رکھا جائے اللہ متقیوں کو خوب جانتا ہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- He will say, "Would you [care to] look?"
- Is Paradise a better accommodation or the tree of zaqqum?
- By the fig and the olive
- Or do you have oaths [binding] upon Us, extending until the Day of Resurrection, that
- And he certainly saw him in another descent
- Then eat of what Allah has provided for you [which is] lawful and good. And
- And We send down of the Qur'an that which is healing and mercy for the
- So which of the favors of your Lord would you deny?
- And fruit, abundant [and varied],
- Say, [O Muhammad], "Have you considered that which you invoke besides Allah? Show me what
Quran surahs in English :
Download surah Tawbah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Tawbah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Tawbah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers