surah Kahf aya 30 , English translation of the meaning Ayah.
﴿إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ إِنَّا لَا نُضِيعُ أَجْرَ مَنْ أَحْسَنَ عَمَلًا﴾
[ الكهف: 30]
18:30 Indeed, those who have believed and done righteous deeds - indeed, We will not allow to be lost the reward of any who did well in deeds.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThose who have faith in Allah and do righteous actions have done Ill and they will receive a huge reward.
I do not let the reward of those who do Ill go to waste.
Instead, I give them their reward in full without any reduction.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Verily! As for those who believe and do righteous deeds, certainly! We shall not suffer to be lost the reward of anyone who does his (righteous) deeds in the most perfect manner.
phonetic Transliteration
Inna allatheena amanoo waAAamiloo alssalihati inna la nudeeAAu ajra man ahsana AAamalan
Abdullah Yusuf Ali - Translation
As to those who believe and work righteousness, verily We shall not suffer to perish the reward of any who do a (single) righteous deed.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Verily, as for those who believed and did righteous deeds, certainly We shall not make the reward of anyone to be lost who does his (righteous) deeds in the most perfect manner.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
18:30 Indeed, those who have believed and done righteous deeds - indeed, We translate in arabic
إن الذين آمنوا وعملوا الصالحات إنا لا نضيع أجر من أحسن عملا
سورة: الكهف - آية: ( 30 ) - جزء: ( 15 ) - صفحة: ( 297 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Indeed those whose hearts are impressed with the image of religious and spiritual virtues and their deeds with wisdom and piety are the recipients of Allahs mercy and divine reward. We never annul, cancel or render unprofitable the due return accruing from a good deed imprinted with wisdom and piety
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(18:30) As regards those, who accept it and do righteous deeds, they should rest assured that We do not let go waste the reward of such people
Indeed, those who have believed and done righteous deeds - indeed, We meaning
Indeed, those who have believed and done righteous deeds - indeed, We meaning in Urdu
رہے وہ لوگ جو مان لیں اور نیک عمل کریں، تو یقیناً ہم نیکو کار لوگوں کا اجر ضائع نہیں کیا کرتے
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- But as for one whose scales are light,
- So invoke Allah, [being] sincere to Him in religion, although the disbelievers dislike it.
- And how many a prophet [fought and] with him fought many religious scholars. But they
- Indeed, he was of Our believing servants.
- Then, do they not look at what is before them and what is behind them
- This [Qur'an] is enlightenment for mankind and guidance and mercy for a people who are
- So prostrate to Allah and worship [Him].
- [To sit] on [your] right and [your] left in separate groups?
- And in 'Aad [was a sign], when We sent against them the barren wind.
- The ones who are gathered on their faces to Hell - those are the worst
Quran surahs in English :
Download surah Kahf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Kahf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Kahf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



