surah Assaaffat aya 30 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُم مِّن سُلْطَانٍ ۖ بَلْ كُنتُمْ قَوْمًا طَاغِينَ﴾
[ الصافات: 30]
37:30 And we had over you no authority, but you were a transgressing people.
Tafsir Ibn Katheer in English“O followers! We had no power or authority over you such that we cause you to disbelieve, ascribe partners with Allah or commit sins.
Rather, you were people who transgressed the limit in disbelief and deviance yourselves; we were not the ones who led you astray.
”
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"And we had no authority over you. Nay! But you were transgressing people (disobedient, polytheists, and disbelievers).
phonetic Transliteration
Wama kana lana AAalaykum min sultanin bal kuntum qawman tagheena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"Nor had we any authority over you. Nay, it was ye who were a people in obstinate rebellion!
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
"And we had no authority over you. Nay! But you were a transgressing people."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
37:30 And we had over you no authority, but you were a transgressing translate in arabic
وما كان لنا عليكم من سلطان بل كنتم قوما طاغين
سورة: الصافات - آية: ( 30 ) - جزء: ( 23 ) - صفحة: ( 447 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Nor did we have authority over you or impose on you an edict or edicts; the fact is that you played the tyrant and were people given to transgression
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(37:30) We had no power over you. You were a rebellious people,
And we had over you no authority, but you were a transgressing meaning
And we had over you no authority, but you were a transgressing meaning in Urdu
ہمارا تم پر کوئی زور نہ تھا، تم خود ہی سرکش لوگ تھے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Those to whom We have given the Scripture recognize it as they recognize their [own]
- They believe in Allah and the Last Day, and they enjoin what is right and
- No! Man has not yet accomplished what He commanded him.
- And there were in the city nine family heads causing corruption in the land and
- So We might test them therein. And whoever turns away from the remembrance of his
- So by mercy from Allah, [O Muhammad], you were lenient with them. And if you
- By Allah, We did certainly send [messengers] to nations before you, but Satan made their
- [Allah will say], "Are these the ones whom you [inhabitants of Hell] swore that Allah
- Those are upon [right] guidance from their Lord, and it is those who are the
- They will not be grieved by the greatest terror, and the angels will meet them,
Quran surahs in English :
Download surah Assaaffat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Assaaffat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Assaaffat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers