surah Yasin aya 31 , English translation of the meaning Ayah.
﴿أَلَمْ يَرَوْا كَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّنَ الْقُرُونِ أَنَّهُمْ إِلَيْهِمْ لَا يَرْجِعُونَ﴾
[ يس: 31]
36:31 Have they not considered how many generations We destroyed before them - that they to them will not return?
Tafsir Ibn Katheer in EnglishDid these people who deny and ridicule the messengers not see a lesson in those nations who preceded them? They passed away and did not return to the world a second time.
Rather they met the actions they had sent ahead and Allah will recompense them for that.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Do they not see how many of the generations We have destroyed before them? Verily, they will not return to them.
phonetic Transliteration
Alam yaraw kam ahlakna qablahum mina alqurooni annahum ilayhim la yarjiAAoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
See they not how many generations before them we destroyed? Not to them will they return:
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Do they not see how many of the generations We have destroyed before them Verily, they will not return to them.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
36:31 Have they not considered how many generations We destroyed before them - translate in arabic
ألم يروا كم أهلكنا قبلهم من القرون أنهم إليهم لا يرجعون
سورة: يس - آية: ( 31 ) - جزء: ( 23 ) - صفحة: ( 442 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Do they not perceive by sight, apprehend by thought and learn by reading how many generations who existed before them We have destroyed and they had gone whence they shall not return
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(36:31) Have they not seen how many nations before them did We destroy? Thereafter they never came back to them. *25
Have they not considered how many generations We destroyed before them - meaning
*25) That is, they were annihilated so completely that not a trace of them was left behind them. No one in the world even remembers them today. Their civilization as well as their race has become extinct.
Have they not considered how many generations We destroyed before them - meaning in Urdu
کیا انہوں نے دیکھا نہیں کہ ان سے پہلے کتنی ہی قوموں کو ہم ہلاک کر چکے ہیں اور اس کے بعد وہ پھر کبھی ان کی طرف پلٹ کر نہ آئے؟
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And if We willed, We could have deformed them, [paralyzing them] in their places so
- Blackening the skins.
- Prescribed for you when death approaches [any] one of you if he leaves wealth [is
- There is not to be upon the Prophet any discomfort concerning that which Allah has
- And of the people is he who buys the amusement of speech to mislead [others]
- Those who disbelieve will have a severe punishment, and those who believe and do righteous
- O you who have believed, do not betray Allah and the Messenger or betray your
- And when you see them, their forms please you, and if they speak, you listen
- And [they are] those who, when they spend, do so not excessively or sparingly but
- It is He who confers blessing upon you, and His angels [ask Him to do
Quran surahs in English :
Download surah Yasin with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Yasin mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yasin Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب