surah Qalam aya 32 , English translation of the meaning Ayah.
﴿عَسَىٰ رَبُّنَا أَن يُبْدِلَنَا خَيْرًا مِّنْهَا إِنَّا إِلَىٰ رَبِّنَا رَاغِبُونَ﴾
[ القلم: 32]
68:32 Perhaps our Lord will substitute for us [one] better than it. Indeed, we are toward our Lord desirous."
Tafsir Ibn Katheer in English“It is hoped from our Lord that He gives us better than our garden in return.
Indeed, we are desirous towards Him; we hope for forgiveness from Him and seek goodness from Him.
”
Muhammad Taqiud-Din alHilali
We hope that our Lord will give us in exchange a better (garden) than this. Truly, we turn to our Lord (wishing for good that He may forgive our sins, and reward us in the Hereafter)."
phonetic Transliteration
AAasa rabbuna an yubdilana khayran minha inna ila rabbina raghiboona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"It may be that our Lord will give us in exchange a better (garden) than this: for we do turn to Him (in repentance)!"
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
"We hope that our Lord will give us in exchange better than it. Truly, we hope in our Lord."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
68:32 Perhaps our Lord will substitute for us [one] better than it. Indeed, translate in arabic
عسى ربنا أن يبدلنا خيرا منها إنا إلى ربنا راغبون
سورة: القلم - آية: ( 32 ) - جزء: ( 29 ) - صفحة: ( 565 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
It is hoped that Allah, our Creator, may compensate us for our losses with what is better. And thus they, in lowliest plight, repentant stood
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(68:32) Maybe our Lord will give us a better orchard in its place; to our Lord do we penitently turn.'
Perhaps our Lord will substitute for us [one] better than it. Indeed, meaning
Perhaps our Lord will substitute for us [one] better than it. Indeed, meaning in Urdu
بعید نہیں کہ ہمارا رب ہمیں بدلے میں اِس سے بہتر باغ عطا فرمائے، ہم اپنے رب کی طرف رجوع کرتے ہیں"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- For the poor emigrants who were expelled from their homes and their properties, seeking bounty
- Those to whom We have given the Scripture recognize it as they recognize their [own]
- But those who were given knowledge and faith will say, "You remained the extent of
- They said, "Indeed, we consider you a bad omen. If you do not desist, we
- But when they saw a transaction or a diversion, [O Muhammad], they rushed to it
- And they say, "What is in the bellies of these animals is exclusively for our
- Do they [then] wait for anything except that the angels should come to them or
- Until there came to us the certainty."
- That is because they preferred the worldly life over the Hereafter and that Allah does
- And those who spend [part of] the night to their Lord prostrating and standing [in
Quran surahs in English :
Download surah Qalam with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Qalam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qalam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers