surah Infitar aya 6 , English translation of the meaning Ayah.
﴿يَا أَيُّهَا الْإِنسَانُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ الْكَرِيمِ﴾
[ الانفطار: 6]
82:6 O mankind, what has deceived you concerning your Lord, the Generous,
Tafsir Ibn Katheer in EnglishO man who has rejected his Lord! What has made you go against the instruction of your Lord when He gave you respite and did not punish you quickly, as a favour from Him?!
Muhammad Taqiud-Din alHilali
O man! What has made you careless concerning your Lord, the Most Generous?
phonetic Transliteration
Ya ayyuha alinsanu ma gharraka birabbika alkareemi
Abdullah Yusuf Ali - Translation
O man! What has seduced thee from thy Lord Most Beneficent?-
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
O man! What has made you careless about your Lord, the Most Generous
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
82:6 O mankind, what has deceived you concerning your Lord, the Generous, translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
O man! what has enticed you to be audacious and disloyal to Allah, your Creator, the. Most Beneficent
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(82:6) O man! What has deceived you about your generous Lord
O mankind, what has deceived you concerning your Lord, the Generous, meaning
O mankind, what has deceived you concerning your Lord, the Generous, meaning in Urdu
اے انسان، کس چیز نے تجھے اپنے اُس رب کریم کی طرف سے دھوکے میں ڈال دیا
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Those who denied Our signs and the meeting of the Hereafter - their deeds have
- Then We gave back to you a return victory over them. And We reinforced you
- So which of the favors of your Lord would you deny? -
- [They are] avid listeners to falsehood, devourers of [what is] unlawful. So if they come
- The Day they come forth nothing concerning them will be concealed from Allah. To whom
- " Allah has begotten," and indeed, they are liars.
- Those are on [right] guidance from their Lord, and it is those who are the
- So what is [the matter] with those who disbelieve, hastening [from] before you, [O Muhammad],
- Whatever is in the heavens and whatever is on the earth exalts Allah, and He
- And if those [Makkans] who disbelieve had fought you, they would have turned their backs
Quran surahs in English :
Download surah Infitar with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Infitar mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Infitar Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers