surah Fatir aya 34 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَقَالُوا الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَذْهَبَ عَنَّا الْحَزَنَ ۖ إِنَّ رَبَّنَا لَغَفُورٌ شَكُورٌ﴾
[ فاطر: 34]
35:34 And they will say, "Praise to Allah, who has removed from us [all] sorrow. Indeed, our Lord is Forgiving and Appreciative -
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThey will say after they enter Paradise: Praise be to Allah, Who has removed from us all grief on account of the fear that we had of entering the fire.
Our Lord is truly forgiving of the sins of those servants of His who repent, and He is appreciative for their following Him.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And they will say: "All the praises and thanks be to Allah, Who has removed from us (all) grief. Verily, our Lord is indeed OftForgiving, Most Ready to appreciate (good deeds and to recompense).
phonetic Transliteration
Waqaloo alhamdu lillahi allathee athhaba AAanna alhazana inna rabbana laghafoorun shakoorun
Abdullah Yusuf Ali - Translation
And they will say: "Praise be to Allah, Who has removed from us (all) sorrow: for our Lord is indeed Oft-Forgiving Ready to appreciate (service):
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And they will say: "All praise and thanks be to Allah, Who has removed from us (all) grief. Verily, our Lord is indeed Oft-Forgiving, Most Ready to appreciate."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
35:34 And they will say, "Praise to Allah, who has removed from us translate in arabic
وقالوا الحمد لله الذي أذهب عنا الحزن إن ربنا لغفور شكور
سورة: فاطر - آية: ( 34 ) - جزء: ( 22 ) - صفحة: ( 438 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Actuated with the feeling of gratitude and gratefulness they shall express their thoughts in words, thus: We are indeed grateful to Allah Who has redeemed us out of all dread and sorrow and of the insecure feeling and the harassing anxiety of this Event. Allah, our Creator, is indeed Ghafurun and Shakurun
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(35:34) They will say: 'All praise be to Allah Who has taken away all sorrow from us. *58 Surely our Lord is Most Forgiving, Most Appreciative; *59
And they will say, "Praise to Allah, who has removed from us meaning
*58) "Sorrow": Sorrow of every kind: sorrows and Briefs and worries of the world and of the Hereafter with regard to the final end. It means : "Now we have nothing to worry about: now there can be no question of any sorrow and trouble afflicting us here. "
*59) That is "He has forgiven us our errors, has appreciated whatever little provision of deeds we had brought and blessed us with His Paradise as a reward."
And they will say, "Praise to Allah, who has removed from us meaning in Urdu
اور وہ کہیں گے کہ شکر ہے اُس خدا کا جس نے ہم سے غم دور کر دیا، یقیناً ہمارا رب معاف کرنے والا اور قدر فرمانے والا ہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- No! By the moon
- And indeed, among the People of the Scripture are those who believe in Allah and
- And he to whom We grant long life We reverse in creation; so will they
- [Mention] when he ran away to the laden ship.
- Or do they say [about Prophet Muhammad], "He invented it"? Say, "If I have invented
- [They will be] among lote trees with thorns removed
- But they who believe and do righteous deeds - those are the companions of Paradise;
- O my father, do not worship Satan. Indeed Satan has ever been, to the Most
- And that was 'Aad, who rejected the signs of their Lord and disobeyed His messengers
- Our Lord, we have believed in what You revealed and have followed the messenger Jesus,
Quran surahs in English :
Download surah Fatir with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Fatir mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Fatir Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers