surah Ibrahim aya 38 , English translation of the meaning Ayah.
﴿رَبَّنَا إِنَّكَ تَعْلَمُ مَا نُخْفِي وَمَا نُعْلِنُ ۗ وَمَا يَخْفَىٰ عَلَى اللَّهِ مِن شَيْءٍ فِي الْأَرْضِ وَلَا فِي السَّمَاءِ﴾
[ إبراهيم: 38]
14:38 Our Lord, indeed You know what we conceal and what we declare, and nothing is hidden from Allah on the earth or in the heaven.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishOur Lord, You know all that we keep secret and make known.
Nothing on Earth or in the heavens remains hidden from Allah.
He knows of it, so our need and dependence on Him does not remain hidden from Him.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"O our Lord! Certainly, You know what we conceal and what we reveal. Nothing on the earth or in the heaven is hidden from Allah.
phonetic Transliteration
Rabbana innaka taAAlamu ma nukhfee wama nuAAlinu wama yakhfa AAala Allahi min shayin fee alardi wala fee alssamai
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"O our Lord! truly Thou dost know what we conceal and what we reveal: for nothing whatever is hidden from Allah, whether on earth or in heaven.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
"O our Lord! Certainly, You know what we conceal and what we reveal. Nothing on the earth or in the heaven is hidden from Allah."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
14:38 Our Lord, indeed You know what we conceal and what we declare, translate in arabic
ربنا إنك تعلم ما نخفي وما نعلن وما يخفى على الله من شيء في الأرض ولا في السماء
سورة: إبراهيم - آية: ( 38 ) - جزء: ( 13 ) - صفحة: ( 260 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
You do know O Allah, our Creator, all our thoughts and all that our bosoms conceal and You do know all that we vent in words and all that we reveal, and simply nothing whatsoever escapes Your knowledge be it on earth or in the heavens
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(14:38) Lord! Thou hast full knowledge of all that we hide and disclose. " *51
Our Lord, indeed You know what we conceal and what we declare, meaning
*51) That is, "Lord: Thou hearest what I utter with my tongue and also hast full knowledge of my thoughts and feelings."
Our Lord, indeed You know what we conceal and what we declare, meaning in Urdu
پروردگار، تو جانتا ہے جو کچھ ہم چھپاتے ہیں اور جو کچھ ظاہر کرتے ہیں" اور واقعی اللہ سے کچھ بھی چھپا ہوا نہیں ہے، نہ زمین میں نہ آسمانوں میں
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Have you not considered those who exchanged the favor of Allah for disbelief and settled
- And to Solomon [We subjected] the wind, blowing forcefully, proceeding by his command toward the
- Is the male for you and for Him the female?
- And if their evasion is difficult for you, then if you are able to seek
- So they disputed over their affair among themselves and concealed their private conversation.
- So as for the orphan, do not oppress [him].
- Nor is there to Him any equivalent."
- [Say, O Muhammad], "I have only been commanded to worship the Lord of this city,
- And [mention, O Muhammad], when Abraham was tried by his Lord with commands and he
- And [then] makes it black stubble.
Quran surahs in English :
Download surah Ibrahim with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Ibrahim mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ibrahim Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers