surah Sad aya 38 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَآخَرِينَ مُقَرَّنِينَ فِي الْأَصْفَادِ﴾
[ ص: 38]
38:38 And others bound together in shackles.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAnd from the satans there were rebellious ones who were made subservient for him.
They were tied up in shackles, unable to move.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And also others bound in fetters.
phonetic Transliteration
Waakhareena muqarraneena fee alasfadi
Abdullah Yusuf Ali - Translation
As also others bound together in fetters.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And also others bound in fetters.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
38:38 And others bound together in shackles. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And others of those satanic bound together with fetters to impose upon them restraint
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(38:38) and others that were bound with chains. *38
And others bound together in shackles. meaning
*38) For explanation, see Al-Anbiya': 82, An-Naml: 17, 39 and the E.N.'s thereof. "The satans" imply the jinns, and "the satans bound in chains" imply the serving satans, who were fettered and imprisoned as a punishment for making mischief. It is not necessary that the fetters and chains in which those satans were bound might be made of iron and they might appear as bound in them like the human prisoners. In any case, they were imprisoned in a manner that they could neither escape nor were able to commit further mischief.
And others bound together in shackles. meaning in Urdu
اور دوسرے جو پابند سلاسل تھے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Before, as guidance for the people. And He revealed the Qur'an. Indeed, those who disbelieve
- The example of [this] worldly life is but like rain which We have sent down
- And those who are taken in death among you and leave wives behind - they,
- Indeed, this is a reminder, so whoever wills may take to his Lord a way.
- And you laugh and do not weep
- It is He who sends down upon His Servant [Muhammad] verses of clear evidence that
- And We gave Moses the Scripture, after We had destroyed the former generations, as enlightenment
- He will surely cause them to enter an entrance with which they will be pleased,
- Do they await but that Allah should come to them in covers of clouds and
- And the companions of the thicket and the people of Tubba'. All denied the messengers,
Quran surahs in English :
38:38 Other language
Download surah Sad with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Sad mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Sad Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers