surah Adiyat aya 7 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَإِنَّهُ عَلَىٰ ذَٰلِكَ لَشَهِيدٌ﴾
[ العاديات: 7]
100:7 And indeed, he is to that a witness.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAnd indeed, he is witness to the goodness he is hesitant in giving; he cannot deny it because of its clarity.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And to that fact he bears witness (by his deeds);
phonetic Transliteration
Wainnahu AAala thalika lashaheedun
Abdullah Yusuf Ali - Translation
And to that (fact) he bears witness (by his deeds);
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And to that He bears witness.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
100:7 And indeed, he is to that a witness. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And by his behavior he bears witness to this discord
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(100:7) and he himself is a witness to that, *5
And indeed, he is to that a witness. meaning
*5) That is his own conscience and his own deeds are a witness to it; then there are many disbelievers also who by their own tongue express their ingratitude openly 'for they do not even believe that God exists to say nothing of acknowledging His blessings for which they may have to render gratitude to Him.
And indeed, he is to that a witness. meaning in Urdu
اور وہ خود اِس پر گواہ ہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- In the nearest land. But they, after their defeat, will overcome.
- Indeed, those who have believed and emigrated and fought with their wealth and lives in
- Allah has promised those who believe and do righteous deeds [that] for them there is
- And that it is He who makes [one] laugh and weep
- The accusers said, "Then what would be its recompense if you should be liars?"
- Only a saying: "Peace, peace."
- And they used to say, "When we die and become dust and bones, are we
- And indeed, We are able to show you what We have promised them.
- We had certainly brought you the truth, but most of you, to the truth, were
- Indeed, the Muslim men and Muslim women, the believing men and believing women, the obedient
Quran surahs in English :
Download surah Adiyat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Adiyat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Adiyat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers