surah Assaaffat aya 19 , English translation of the meaning Ayah.
﴿فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ﴾
[ الصافات: 19]
37:19 It will be only one shout, and at once they will be observing.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishIt will only be one blow of the trumpet ( the second blowing ), and suddenly they will all be looking at the horrors of the Day of Judgement, awaiting what Allah will do with them.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
It will be a single Zajrah [shout (i.e. the second blowing of the Trumpet)], and behold, they will be staring!
phonetic Transliteration
Fainnama hiya zajratun wahidatun faitha hum yanthuroona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Then it will be a single (compelling) cry; and behold, they will begin to see!
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
It will be a single Zajrah, and behold, they will be staring!
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
37:19 It will be only one shout, and at once they will be translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
All it takes is only one single loud call inciting to action and there they get up and rise from bed and be able to look around
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(37:19) There will be a single stern rebuff and lo, they will be observing with their own eyes (all that they had been warned against). *12
It will be only one shout, and at once they will be meaning
*12) That is, "When the time comes for this, it will not be difficult to reestablish the whole world. Just a single shout will be enough to make the people to wake up. Here, the word "shout" or "cry" is very meaningful. It depicts the Resurrection as though the people who had died since the beginning of the creation till the last Day, were lying asleep, and a sudden command to them to "wake up" will cause them to rise up all at once."
It will be only one shout, and at once they will be meaning in Urdu
بس ایک ہی جھڑکی ہو گی اور یکایک یہ اپنی آنکھوں سے (وہ سب کچھ جس کی خبر دی جا رہی ہے) دیکھ رہے ہوں گے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Indeed, those who have believed and done righteous deeds - their Lord will guide them
- [Pharaoh] said, "Did we not raise you among us as a child, and you remained
- But they denied him, so the earthquake seized them, and they became within their home
- But those who committed misdeeds and then repented after them and believed - indeed your
- O you who have believed, do not take the Jews and the Christians as allies.
- And seek help through patience and prayer, and indeed, it is difficult except for the
- Now, Allah has lightened [the hardship] for you, and He knows that among you is
- And this [Qur'an] is a blessed message which We have sent down. Then are you
- And [remember, O Muhammad], when those who disbelieved plotted against you to restrain you or
- And indeed, there is among you he who lingers behind; and if disaster strikes you,
Quran surahs in English :
Download surah Assaaffat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Assaaffat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Assaaffat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers