surah Tur aya 38 , English translation of the meaning Ayah.
﴿أَمْ لَهُمْ سُلَّمٌ يَسْتَمِعُونَ فِيهِ ۖ فَلْيَأْتِ مُسْتَمِعُهُم بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ﴾
[ الطور: 38]
52:38 Or have they a stairway [into the heaven] upon which they listen? Then let their listener produce a clear authority.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishOr do they have a ladder with which to climb to the sky in which they listen to Allah’s revelation which He sends to tell them they are on the truth? So let the one who listens amongst them to that revelation bring a clear proof to affirm you in your claim that you are on truth.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Or have they a stairway (to heaven), by means of which they listen (to the talks of the angels)? Then let their listener produce some manifest proof.
phonetic Transliteration
Am lahum sullamun yastamiAAoona feehi falyati mustamiAAuhum bisultanin mubeenin
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Or have they a ladder, by which they can (climb up to heaven and) listen (to its secrets)? Then let (such a) listener of theirs produce a manifest proof.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Or have they a stairway (to heaven), by means of which they listen Then let their listener produce some manifest proof.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
52:38 Or have they a stairway [into the heaven] upon which they listen? translate in arabic
أم لهم سلم يستمعون فيه فليأت مستمعهم بسلطان مبين
سورة: الطور - آية: ( 38 ) - جزء: ( 27 ) - صفحة: ( 525 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Or do they have a ladder for ascent to the heavens realm to gather information upon the listen. If so, then let their attentive hearer furnish the action of evidence in convincing the mind
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(52:38) Or do they have a ladder whereon they can climb and attempt to listen (to what is transpiring in the Higher Realm)? Then, let any of them who has listened to it produce a clear proof of it.
Or have they a stairway [into the heaven] upon which they listen? meaning
Or have they a stairway [into the heaven] upon which they listen? meaning in Urdu
کیا اِن کے پاس کوئی سیڑھی ہے جس پر چڑھ کر یہ عالم بالا کی سن گن لیتے ہیں؟ اِن میں سے جس نے سن گن لی ہو وہ لائے کوئی کھلی دلیل
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And [mention] the Day when the heaven will split open with [emerging] clouds, and the
- But when the truth came to them, they said, "This is magic, and indeed we
- On adorned couches, observing.
- As for those who believed and did righteous deeds, for them will be the Gardens
- It is not except a reminder to the worlds
- And how many angels there are in the heavens whose intercession will not avail at
- And [mention] the Day when We will resurrect from every nation a witness. Then it
- So the magicians were assembled for the appointment of a well-known day.
- Racing ahead, their heads raised up, their glance does not come back to them, and
- So they will be overturned into Hellfire, they and the deviators
Quran surahs in English :
52:38 Other language
Download surah Tur with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Tur mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Tur Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



