surah Qasas aya 39 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَاسْتَكْبَرَ هُوَ وَجُنُودُهُ فِي الْأَرْضِ بِغَيْرِ الْحَقِّ وَظَنُّوا أَنَّهُمْ إِلَيْنَا لَا يُرْجَعُونَ﴾
[ القصص: 39]
28:39 And he was arrogant, he and his soldiers, in the land, without right, and they thought that they would not be returned to Us.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishPharaoh and his armies became arrogant and sought to remain dominant in Egypt without any right.
They denied the resurrection and thought they would not return to Me on the Day of Judgement for accountability and requital.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And he and his hosts were arrogant in the land, without right, and they thought that they would never return to Us.
phonetic Transliteration
Waistakbara huwa wajunooduhu fee alardi bighayri alhaqqi wathannoo annahum ilayna la yurjaAAoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
And he was arrogant and insolent in the land, beyond reason,- He and his hosts: they thought that they would not have to return to Us!
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And he and his armies were arrogant in the land, without right, and they thought that they would never return to Us.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
28:39 And he was arrogant, he and his soldiers, in the land, without translate in arabic
واستكبر هو وجنوده في الأرض بغير الحق وظنوا أنهم إلينا لا يرجعون
سورة: القصص - آية: ( 39 ) - جزء: ( 20 ) - صفحة: ( 390 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And there did Pharaoh and his hosts turn indignant and unjustly displayed in the land inordinate self-esteem and extravagance in their accounts of themselves and had a notion in their minds that never shall they be brought back to Us
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(28:39) He and his hosts assumed haughtiness in the land unjustly, without anyright, *54 and they thought they had never to return to Us. *55
And he was arrogant, he and his soldiers, in the land, without meaning
*54) That is, Allah, Lord of the worlds, alone is entitled to the right to greatness, but Pharaoh and his hosts assumed greatness when they attained a little power in a small territory on the earth.
*55) That is, "They thought they were answerable to none and with this assumption they started behaving absolutely independently in their day to day life."
And he was arrogant, he and his soldiers, in the land, without meaning in Urdu
اُس نے اور اس کے لشکروں نے زمین میں بغیر کسی حق کے اپنی بڑائی کا گھمنڈ کیا اور سمجھے کہ انہیں کبھی ہماری طرف پلٹنا نہیں ہے
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Allah has set a seal upon their hearts and upon their hearing, and over their
- He said, "Allah will only bring it to you if He wills, and you will
- Have those who disbelieved not considered that the heavens and the earth were a joined
- Nor [is there blame] upon those who, when they came to you that you might
- And when the mountains are blown away
- So I swear by the twilight glow
- O People of the Scripture, why do you argue about Abraham while the Torah and
- So when you recite the Qur'an, [first] seek refuge in Allah from Satan, the expelled
- But among the bedouins are some who believe in Allah and the Last Day and
- And from their properties was [given] the right of the [needy] petitioner and the deprived.
Quran surahs in English :
Download surah Qasas with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Qasas mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qasas Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



