surah Zukhruf aya 39 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَلَن يَنفَعَكُمُ الْيَوْمَ إِذ ظَّلَمْتُمْ أَنَّكُمْ فِي الْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ﴾
[ الزخرف: 39]
43:39 And never will it benefit you that Day, when you have wronged, that you are [all] sharing in the punishment.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAllah will say to the disbelievers on the Day of Judgement, “After you have oppressed yourselves by ascribing partners to Me and committing sins, your sharing the punishment will not benefit you in the slightest today, despite you accompanying each other in disbelief and committing sins in the world.
”
Muhammad Taqiud-Din alHilali
It will profit you not this Day (O you who turn away from Allah's remembrance and His worship, etc.) as you did wrong, (and) that you will be sharers (you and your Qarin) in the punishment.
phonetic Transliteration
Walan yanfaAAakumu alyawma ith thalamtum annakum fee alAAathabi mushtarikoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
When ye have done wrong, it will avail you nothing, that Day, that ye shall be partners in Punishment!
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
It will profit you not this Day as you did wrong, (and) that you will be sharers in the punishment.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
43:39 And never will it benefit you that Day, when you have wronged, translate in arabic
ولن ينفعكم اليوم إذ ظلمتم أنكم في العذاب مشتركون
سورة: الزخرف - آية: ( 39 ) - جزء: ( 25 ) - صفحة: ( 492 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
But this Day, they arc told, no one can afford you help nor can he set you free; you have wronged yourselves and now both of you shall share the condign punishment
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(43:39) (He will then be told): 'Today it will not benefit you the least that after your wrong-doing you and your satans now share the chastisement.' *35
And never will it benefit you that Day, when you have wronged, meaning
*35) That is, "In this there is no aspect of consolation for you that the one who misguided you is being punished, for you also are receiving the same punishment for accepting and following the deviation. "
And never will it benefit you that Day, when you have wronged, meaning in Urdu
اُس وقت اِن لوگوں سے کہا جائے گا کہ جب تم ظلم کر چکے تو آج یہ بات تمہارے لیے کچھ بھی نافع نہیں ہے کہ تم اور تمہارے شیاطین عذاب میں مشترک ہیں
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And what can make you know what is the Striking Calamity?
- And when We give the people a taste of mercy after adversity has touched them,
- Those who criticize the contributors among the believers concerning [their] charities and [criticize] the ones
- Here you are - those who argue on their behalf in [this] worldly life -
- [We sent] messengers as bringers of good tidings and warners so that mankind will have
- And they say, "Why has a sign not been sent down to him from his
- And of His signs is that He sends the winds as bringers of good tidings
- And Allah presents an example of those who believed: the wife of Pharaoh, when she
- So eat and drink and be contented. And if you see from among humanity anyone,
- Who wants to expel you from your land [through magic], so what do you instruct?"
Quran surahs in English :
Download surah Zukhruf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Zukhruf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Zukhruf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers