surah zariyat aya 39 , English translation of the meaning Ayah.
﴿فَتَوَلَّىٰ بِرُكْنِهِ وَقَالَ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ﴾
[ الذاريات: 39]
51:39 But he turned away with his supporters and said," A magician or a madman."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishBut Pharaoh turned away from the truth, and he said regarding Moses ( peace be upon him ): “He is a magician that does magic on people or a madman who says what he does not understand”.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
But [Fir'aun (Pharaoh)] turned away (from Belief in might) along with his hosts, and said: "A sorcerer, or a madman."
phonetic Transliteration
Fatawalla biruknihi waqala sahirun aw majnoonun
Abdullah Yusuf Ali - Translation
But (Pharaoh) turned back with his Chiefs, and said, "A sorcerer, or one possessed!"
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
But (he) turned away along with his hosts, and said: "A sorcerer or a madman."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
51:39 But he turned away with his supporters and said," A magician or translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
But Pharaoh, operating against Mussa by means of a corner, vented what he imagined Mussa to be: A magician, or one who suffers from demoniacal possession
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(51:39) But Pharaoh turned away, showing arrogance on account of his power, and said (about Moses): 'He is either a sorcerer or a madman.' *37
But he turned away with his supporters and said," A magician or meaning
*37) That is, they called him sometimes a sorcerer and sometimes a madman
But he turned away with his supporters and said," A magician or meaning in Urdu
تو وہ اپنے بل بوتے پر اکڑ گیا اور بولا یہ جادوگر ہے یا مجنوں ہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And [recall] when We made an appointment with Moses for forty nights. Then you took
- O my people, this worldly life is only [temporary] enjoyment, and indeed, the Hereafter -
- [It is] a revelation from the Lord of the worlds.
- But whoever repents after his wrongdoing and reforms, indeed, Allah will turn to him in
- Then do they not reflect upon the Qur'an? If it had been from [any] other
- Indeed, this is the true narration. And there is no deity except Allah. And indeed,
- That He might cut down a section of the disbelievers or suppress them so that
- And they prevent [others] from him and are [themselves] remote from him. And they do
- A lying, sinning forelock.
- Say, "If mankind and the jinn gathered in order to produce the like of this
Quran surahs in English :
Download surah zariyat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah zariyat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter zariyat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers