surah Al Ala aya 16 , English translation of the meaning Ayah.
﴿بَلْ تُؤْثِرُونَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا﴾
[ الأعلى: 16]
87:16 But you prefer the worldly life,
Tafsir Ibn Katheer in EnglishBut, you give preference to the worldly life and prefer it over the afterlife despite the huge disparity between them.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Nay, you prefer the life of this world;
phonetic Transliteration
Bal tuthiroona alhayata alddunya
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Nay (behold), ye prefer the life of this world;
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Rather you prefer the life of this world.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
87:16 But you prefer the worldly life, translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
But you people prefer the life here afore the heavenly b1iss, knowing it is illusive and alluring
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(87:16) No; but you prefer the present life, *16
But you prefer the worldly life, meaning
*16) That is, "O man, alI your thoughts and endeavors are only for the world, its ease and comforts, its benefits and enjoyments. You regard whatever you gain here as the real gain and whatever you lose here as your real loss"
But you prefer the worldly life, meaning in Urdu
مگر تم لوگ دنیا کی زندگی کو ترجیح دیتے ہو
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Allah does not charge a soul except [with that within] its capacity. It will have
- Then We sent Moses and his brother Aaron with Our signs and a clear authority
- While you are proudly sporting?
- Indeed, those who recite the Book of Allah and establish prayer and spend [in His
- And [mention, O Muhammad], when Abraham was tried by his Lord with commands and he
- Indeed, Allah is the cleaver of grain and date seeds. He brings the living out
- On the [same] Day the hypocrite men and hypocrite women will say to those who
- And rely upon Allah; and sufficient is Allah as Disposer of affairs.
- And We inspired to Moses, "Throw your staff," and at once it devoured what they
- And We saved Moses and those with him, all together.
Quran surahs in English :
Download surah Al Ala with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Al Ala mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Ala Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers