surah Insan aya 22 , English translation of the meaning Ayah.
﴿إِنَّ هَٰذَا كَانَ لَكُمْ جَزَاءً وَكَانَ سَعْيُكُم مَّشْكُورًا﴾
[ الإنسان: 22]
76:22 [And it will be said], "Indeed, this is for you a reward, and your effort has been appreciated."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishIt will be said to them in their honour: “Indeed, this luxury you have been given is a reward for you for your good deeds; your deeds were acceptable with Allah.
”
Muhammad Taqiud-Din alHilali
(And it will be said to them): "Verily, this is a reward for you, and your endeavour has been accepted."
phonetic Transliteration
Inna hatha kana lakum jazaan wakana saAAyukum mashkooran
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"Verily this is a Reward for you, and your Endeavour is accepted and recognised."
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(And it will be said to them): "Verily, this is a reward for you, and your endeavor has been accepted."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
76:22 [And it will be said], "Indeed, this is for you a reward, translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
To honour them, they shall be told : Such magnificent reward has been apportioned to you to enjoy, and on your high endeavour shall the light of praise eternally shine; an endeavour with Grace divine imbued, and has been accepted with gratitude
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(76:22) Behold, this is your recompense and your endeavour has been appreciated. *26
[And it will be said], "Indeed, this is for you a reward, meaning
*26) In the original, kana sa yu kum mashkura: "your endeavours have been accepted and recognized." Sa`i implies the entire lifework that a person accomplished in the world, the works and objectives to which he applied his energies and abilities; and its being mashkur means that Allah has appreciated it. Shukr when expressed by the servant to God implies his gratefulness to Him for His blessings, and when it is expressed by God for the servant, it means that He has appreciated his services. It is indeed highly kind of the Master that He should appreciate the endeavours of the servant when the servant has only carried out his duties according to the Master's will.
[And it will be said], "Indeed, this is for you a reward, meaning in Urdu
یہ ہے تمہاری جزا اور تمہاری کارگزاری قابل قدر ٹھیری ہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And for their houses - doors and couches [of silver] upon which to recline
- Except the family of Lot; indeed, we will save them all
- Nor the word of a soothsayer; little do you remember.
- [Enter to] burn therein; then be patient or impatient - it is all the same
- Except from their wives or those their right hands possess, for indeed, they are not
- And never will the Jews or the Christians approve of you until you follow their
- But their hearts are covered with confusion over this, and they have [evil] deeds besides
- He invokes one whose harm is closer than his benefit - how wretched the protector
- And Pharaoh said, "O Haman, construct for me a tower that I might reach the
- And they worship besides Allah that which does not possess for them [the power of]
Quran surahs in English :
Download surah Insan with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Insan mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Insan Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers