surah Al Qamar aya 4 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَلَقَدْ جَاءَهُم مِّنَ الْأَنبَاءِ مَا فِيهِ مُزْدَجَرٌ﴾
[ القمر: 4]
54:4 And there has already come to them of information that in which there is deterrence -
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThere has come to them reports of the nations that Allah destroyed because of their disbelief and wrongdoing that were sufficient to deter them from their disbelief and wrongdoing.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And indeed there has come to them news (in this Quran) wherein there is (enough warning) to check (them from evil),
phonetic Transliteration
Walaqad jaahum mina alanbai ma feehi muzdajarun
Abdullah Yusuf Ali - Translation
There have already come to them Recitals wherein there is (enough) to check (them),
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And indeed there has come to them news wherein there is Muzdajar.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
54:4 And there has already come to them of information that in which translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
In fact they have received narratives of the fate of those who denied Allah; narratives instructive and informative enough to induce them to reject the path of falsehood and recourse to the path of safety and righteousness
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(54:4) Surely there came to them narratives (of the ancient nations) that should suffice to deter (them from transgression),
And there has already come to them of information that in which meaning
And there has already come to them of information that in which meaning in Urdu
اِن لوگوں کے سامنے (پچھلی قوموں کے) وہ حالات آ چکے ہیں جن میں سرکشی سے باز رکھنے کے لیے کافی سامان عبرت ہے
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Go forth, whether light or heavy, and strive with your wealth and your lives in
- [Carried] by the hands of messenger-angels,
- And when our verses are recited to them as clear evidences, they say, "This is
- And if you speak aloud - then indeed, He knows the secret and what is
- Indeed, He knows what is declared of speech, and He knows what you conceal.
- And never would your Lord have destroyed the cities until He had sent to their
- And We have already written in the book [of Psalms] after the [previous] mention that
- Our Lord, I have settled some of my descendants in an uncultivated valley near Your
- Man was created of haste. I will show you My signs, so do not impatiently
- And those who disbelieved say, "Why has a sign not been sent down to him
Quran surahs in English :
Download surah Al Qamar with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Al Qamar mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Qamar Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



