surah Mursalat aya 4 , English translation of the meaning Ayah.
﴿فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا﴾
[ المرسلات: 4]
77:4 And those [angels] who bring criterion
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAnd He also takes an oath on the angels that descend with that which differentiates between truth and falsehood.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And by the Verses (of the Quran) that separate the right from the wrong.
phonetic Transliteration
Faalfariqati farqan
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Then separate them, one from another,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
The Fariqat that separate.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
77:4 And those [angels] who bring criterion translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
and by the angels carrying Allahs Messages to His Messengers heralding the standard by which anything is judged right or wrong, virtuous or immoral, permissible or forbidden
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(77:4) then winnow them thoroughly,
And those [angels] who bring criterion meaning
And those [angels] who bring criterion meaning in Urdu
پھر (اُن کو) پھاڑ کر جدا کرتی ہیں
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And what will be the supposition of those who invent falsehood about Allah on the
- Then bring [back] our forefathers, if you should be truthful."
- The cause [for blame] is only upon those who ask permission of you while they
- Or [lest] you say, "It was only that our fathers associated [others in worship] with
- [Therein are] gardens of perpetual residence which the Most Merciful has promised His servants in
- And whoever turns away from My remembrance - indeed, he will have a depressed life,
- Whatever is in the heavens and earth exalts Allah, and He is the Exalted in
- And do not obey the disbelievers and the hypocrites but do not harm them, and
- Because he is a possessor of wealth and children,
- And [We destroyed] the people of Noah before; indeed, they were a people defiantly disobedient.
Quran surahs in English :
Download surah Mursalat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Mursalat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Mursalat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers