surah Ghashiya aya 4 , English translation of the meaning Ayah.
﴿تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةً﴾
[ الغاشية: 4]
88:4 They will [enter to] burn in an intensely hot Fire.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThose faces will enter a hot fire to suffer from its heat.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
They will enter in the hot blazing Fire,
phonetic Transliteration
Tasla naran hamiyatan
Abdullah Yusuf Ali - Translation
The while they enter the Blazing Fire,-
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
They will enter into Fire, Hamiyah.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
88:4 They will [enter to] burn in an intensely hot Fire. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
They are entering into Hell, to suffer the intense heat of the blazing Fire
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(88:4) they shall burn in a Scorching Fire;
They will [enter to] burn in an intensely hot Fire. meaning
They will [enter to] burn in an intensely hot Fire. meaning in Urdu
تھکے جاتے ہونگے، شدید آگ میں جھلس رہے ہونگے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- They conceal [their evil intentions and deeds] from the people, but they cannot conceal [them]
- Then Allah sent down His tranquillity upon His Messenger and upon the believers and sent
- I found her and her people prostrating to the sun instead of Allah, and Satan
- However, he who turns away and disbelieves -
- They will not hear its sound, while they are, in that which their souls desire,
- Around her neck is a rope of [twisted] fiber.
- And when they opened their baggage, they found their merchandise returned to them. They said,
- He said, "I only complain of my suffering and my grief to Allah, and I
- So is it other than the religion of Allah they desire, while to Him have
- And Allah had certainly fulfilled His promise to you when you were killing the enemy
Quran surahs in English :
Download surah Ghashiya with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Ghashiya mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ghashiya Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers