surah Maarij aya 41 , English translation of the meaning Ayah.
﴿عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ﴾
[ المعارج: 41]
70:41 To replace them with better than them; and We are not to be outdone.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishHe is capable of destroying them and replacing them with others who obey Him; He is not incapable of doing so.
Nor can He be overpowered when He intends to destroy them and replace them.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
To replace them by (others) better than them; and We are not to be outrun.
phonetic Transliteration
AAala an nubaddila khayran minhum wama nahnu bimasbooqeena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Substitute for them better (men) than they; And We are not to be defeated (in Our Plan).
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
To replace them by (others) better than them; and We are not to be outrun.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
70:41 To replace them with better than them; and We are not to translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
We are able to replace them -these infidels- by better people and never are We incompetent
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(70:41) to replace them by others who would be better than they; and We shall certainly not be overpowered. *29
To replace them with better than them; and We are not to meaning
*29) This is that for which Allah Almighty has sworn an oath of His being Lord of the Easts and Wests. It means: "As We are Owners of the Easts and Wests, the whole earth is under Our control and power, and you have no power to escape Our punishment: We can destroy you as and when We like and can create another people that may be better than you. "
To replace them with better than them; and We are not to meaning in Urdu
کہ اِن کی جگہ اِن سے بہتر لوگ لے آئیں اور کوئی ہم سے بازی لے جانے والا نہیں ہے
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- So which of the favors of your Lord would you deny?
- Say, "Have you considered: if Allah should make for you the day continuous until the
- Then she brought him to her people, carrying him. They said, "O Mary, you have
- How much they left behind of gardens and springs
- But [instead], he denied and turned away.
- Certainly was Allah pleased with the believers when they pledged allegiance to you, [O Muhammad],
- Wherever you may be, death will overtake you, even if you should be within towers
- Are they waiting except for the Hour to come upon them suddenly while they perceive
- So We subjected to him the wind blowing by his command, gently, wherever he directed,
- And he entered the city at a time of inattention by its people and found
Quran surahs in English :
Download surah Maarij with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Maarij mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maarij Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



