surah TaHa aya 45 , English translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Translation of the Meanings by Muhammad Muhsin Khan and Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah TaHa aya 45 in arabic text(Ta-Ha).
  
   
Verse 45 from surah Ta-Ha

﴿قَالَا رَبَّنَا إِنَّنَا نَخَافُ أَن يَفْرُطَ عَلَيْنَا أَوْ أَن يَطْغَىٰ﴾
[ طه: 45]

English - Sahih International

20:45 They said, "Our Lord, indeed we are afraid that he will hasten [punishment] against us or that he will transgress."

Tafsir Ibn Katheer in English
Abridged Explanation of the Quran

Moses and Aaron peace be upon them) said: We fear that he will quickly punish us before we can deliver Your message to him, or that he will exceed the limit in oppressing us by killing us or otherwise.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

They said: "Our Lord! Verily! We fear lest he should hasten to punish us or lest he should transgress (all bounds against us)."


phonetic Transliteration


Qala rabbana innana nakhafu an yafruta AAalayna aw an yatgha


Abdullah Yusuf Ali - Translation


They (Moses and Aaron) said: "Our Lord! We fear lest he hasten with insolence against us, or lest he transgress all bounds."


Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


Both of them said: "Our Lord! Verily, we fear lest he should hasten to punish us or lest he should transgress."

Page 314 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

20:45 They said, "Our Lord, indeed we are afraid that he will hasten translate in arabic

قالا ربنا إننا نخاف أن يفرط علينا أو أن يطغى

سورة: طه - آية: ( 45 )  - جزء: ( 16 )  -  صفحة: ( 314 )

Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim

They Mussa and Harun said: O Allah, our Creator, we fear he might show a strong dislike to us and involve in some notion repugnant to the moral sense or he might play the blasphemer, the persecutor and the tyrant


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(20:45) The two ( 18a ) said, "Lord, we dread that he will behave unjustly towards us or treat us cruelly."

They said, "Our Lord, indeed we are afraid that he will hasten meaning

They said, "Our Lord, indeed we are afraid that he will hasten meaning in Urdu

دونوں نے عرض کیا " پروردگار، ہمیں اندیشہ ہے کہ وہ ہم پر زیادتی کرے گا یا پل پڑے گا"

listen to Verse 45 from TaHa 20:45



English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah TaHa with the voice of the most famous Quran reciters :

surah TaHa mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter TaHa Complete with high quality
surah TaHa Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah TaHa Bandar Balila
Bandar Balila
surah TaHa Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah TaHa Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah TaHa Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah TaHa Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah TaHa Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah TaHa Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah TaHa Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah TaHa Fares Abbad
Fares Abbad
surah TaHa Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah TaHa Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah TaHa Al Hosary
Al Hosary
surah TaHa Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah TaHa Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, December 26, 2024

Please remember us in your sincere prayers