surah Yasin aya 46 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَمَا تَأْتِيهِم مِّنْ آيَةٍ مِّنْ آيَاتِ رَبِّهِمْ إِلَّا كَانُوا عَنْهَا مُعْرِضِينَ﴾
[ يس: 46]
36:46 And no sign comes to them from the signs of their Lord except that they are from it turning away.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishWhenever Allah’s signs indicating to His Oneness and His being deserving of being worshipped alone came to these idolaters, they used to turn away from it without taking heed.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And never came an Ayah from among the Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.) of their Lord to them, but they did turn away from it.
phonetic Transliteration
Wama tateehim min ayatin min ayati rabbihim illa kanoo AAanha muAArideena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Not a Sign comes to them from among the Signs of their Lord, but they turn away therefrom.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And never came an Ayah from among the Ayat of their Lord to them, but they did turn away from it.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
36:46 And no sign comes to them from the signs of their Lord translate in arabic
وما تأتيهم من آية من آيات ربهم إلا كانوا عنها معرضين
سورة: يس - آية: ( 46 ) - جزء: ( 23 ) - صفحة: ( 443 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And no divine sign of Allahs marvels be presented to them but they meet with aversion and oppose it with repugnance
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(36:46) Never does any Sign of their Lord come to them, but they turn away from it. *42
And no sign comes to them from the signs of their Lord meaning
*42) "Revelations" : Verses of the Divine Book by which man is admonished, and the Signs which are found in the universe and in man's own self and in his history which serve as object lessons for man, provided he is inclined to learn any lesson.
And no sign comes to them from the signs of their Lord meaning in Urdu
اِن کے سامنے اِن کے رب کی آیات میں سے جو آیت بھی آتی ہے یہ اس کی طرف التفات نہیں کرتے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Each of them denied the messengers, so My penalty was justified.
- And they found a servant from among Our servants to whom we had given mercy
- O you who have believed, when the believing women come to you as emigrants, examine
- It is not for a believing man or a believing woman, when Allah and His
- They said, "We have given you good tidings in truth, so do not be of
- Man is not weary of supplication for good [things], but if evil touches him, he
- But I am planning a plan.
- And Allah presents an example of those who believed: the wife of Pharaoh, when she
- Do the disbelievers await [anything] except that the angels should come to them or there
- And the Day the Hour appears the criminals will swear they had remained but an
Quran surahs in English :
Download surah Yasin with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Yasin mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yasin Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers