surah Al Qamar aya 47 , English translation of the meaning Ayah.
﴿إِنَّ الْمُجْرِمِينَ فِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ﴾
[ القمر: 47]
54:47 Indeed, the criminals are in error and madness.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThose who are guilty of disbelief and sins are astray from the truth and in punishment and difficulty.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Verily, the Mujrimun (polytheists, disbelievers, sinners, criminals, etc.) are in error (in this world) and will burn (in the Hell-fire in the Hereafter).
phonetic Transliteration
Inna almujrimeena fee dalalin wasuAAurin
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Truly those in sin are the ones straying in mind, and mad.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Verily, the criminals are in error and will burn.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
54:47 Indeed, the criminals are in error and madness. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
In effect the wicked, given to sin, are embodied with bewildered souls and unsound minds
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(54:47) The evil-doers are victims of error and madness.
Indeed, the criminals are in error and madness. meaning
Indeed, the criminals are in error and madness. meaning in Urdu
یہ مجرم لوگ در حقیقت غلط فہمی میں میں مبتلا ہیں اور اِن کی عقل ماری گئی ہے
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Indeed, Allah does not wrong the people at all, but it is the people who
- Indeed, We sent the Qur'an down during the Night of Decree.
- And whoever commits a sin only earns it against himself. And Allah is ever Knowing
- So We took him and his soldiers and cast them into the sea, and he
- And of His signs is the creation of the heavens and the earth and the
- Satan has overcome them and made them forget the remembrance of Allah. Those are the
- [Allah] said, "Get out of Paradise, reproached and expelled. Whoever follows you among them -
- And [it is] a Qur'an which We have separated [by intervals] that you might recite
- Whatever is in the heavens and whatever is on the earth is exalting Allah, the
- The oppressors will say, "Rather, you [yourselves] were not believers,
Quran surahs in English :
Download surah Al Qamar with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Al Qamar mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Qamar Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



