surah Al Qamar aya 47 , English translation of the meaning Ayah.
﴿إِنَّ الْمُجْرِمِينَ فِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ﴾
[ القمر: 47]
54:47 Indeed, the criminals are in error and madness.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThose who are guilty of disbelief and sins are astray from the truth and in punishment and difficulty.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Verily, the Mujrimun (polytheists, disbelievers, sinners, criminals, etc.) are in error (in this world) and will burn (in the Hell-fire in the Hereafter).
phonetic Transliteration
Inna almujrimeena fee dalalin wasuAAurin
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Truly those in sin are the ones straying in mind, and mad.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Verily, the criminals are in error and will burn.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
54:47 Indeed, the criminals are in error and madness. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
In effect the wicked, given to sin, are embodied with bewildered souls and unsound minds
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(54:47) The evil-doers are victims of error and madness.
Indeed, the criminals are in error and madness. meaning
Indeed, the criminals are in error and madness. meaning in Urdu
یہ مجرم لوگ در حقیقت غلط فہمی میں میں مبتلا ہیں اور اِن کی عقل ماری گئی ہے
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- In parchment spread open
- So set out with your family during a portion of the night and follow behind
- So cause to fall upon us fragments of the sky, if you should be of
- And those who disbelieved said to their messengers, "We will surely drive you out of
- [The hypocrites are] like the example of Satan when he says to man, "Disbelieve." But
- Men are in charge of women by [right of] what Allah has given one over
- They have taken their scholars and monks as lords besides Allah, and [also] the Messiah,
- Say, [O Muhammad], "Indeed, I have been commanded to worship Allah, [being] sincere to Him
- And it is He who placed for you the stars that you may be guided
- And if it were not that the people would become one community [of disbelievers], We
Quran surahs in English :
Download surah Al Qamar with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Al Qamar mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Qamar Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



