surah Waqiah aya 47 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ﴾
[ الواقعة: 47]
56:47 And they used to say, "When we die and become dust and bones, are we indeed to be resurrected?
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThey also used to reject the resurrection, and they would say regarding it, mocking it and thinking it to be far-fetched: “What, when we die and become dust and decayed and decomposed bones, shall we be resurrected after that?”
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And they used to say: "When we die and become dust and bones, shall we then indeed be resurrected?
phonetic Transliteration
Wakanoo yaqooloona aitha mitna wakunna turaban waAAithaman ainna lamabAAoothoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
And they used to say, "What! when we die and become dust and bones, shall we then indeed be raised up again?-
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And they used to say: "When we die and become dust and bones, shall we then indeed be resurrected"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
56:47 And they used to say, "When we die and become dust and translate in arabic
وكانوا يقولون أئذا متنا وكنا ترابا وعظاما أئنا لمبعوثون
سورة: الواقعة - آية: ( 47 ) - جزء: ( 27 ) - صفحة: ( 535 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
They always maintained their false dictum that: How can we be raised after death when we have been reduced to dust and bones
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(56:47) They used to say: 'What! Once we are dead and are reduced to dust and bones, shall we still be raised to a new life from the dead?
And they used to say, "When we die and become dust and meaning
And they used to say, "When we die and become dust and meaning in Urdu
کہتے تھے "کیا جب ہم مر کر خاک ہو جائیں گے اور ہڈیوں کا پنجر رہ جائیں گے تو پھر اٹھا کھڑے کیے جائیں گے؟
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Say, "Be you stones or iron
- Until the Day of the time well-known."
- Say, "Allah has told the truth. So follow the religion of Abraham, inclining toward truth;
- But yes, whoever fulfills his commitment and fears Allah - then indeed, Allah loves those
- They said, "By Allah, certainly has Allah preferred you over us, and indeed, we have
- And he is going to be satisfied.
- And who is more unjust than one who is reminded of the verses of his
- Then is He who is a maintainer of every soul, [knowing] what it has earned,
- Whatever you have will end, but what Allah has is lasting. And We will surely
- And they worship besides Allah that for which He has not sent down authority and
Quran surahs in English :
Download surah Waqiah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Waqiah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Waqiah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



