surah Waqiah aya 47 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ﴾
[ الواقعة: 47]
56:47 And they used to say, "When we die and become dust and bones, are we indeed to be resurrected?
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThey also used to reject the resurrection, and they would say regarding it, mocking it and thinking it to be far-fetched: “What, when we die and become dust and decayed and decomposed bones, shall we be resurrected after that?”
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And they used to say: "When we die and become dust and bones, shall we then indeed be resurrected?
phonetic Transliteration
Wakanoo yaqooloona aitha mitna wakunna turaban waAAithaman ainna lamabAAoothoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
And they used to say, "What! when we die and become dust and bones, shall we then indeed be raised up again?-
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And they used to say: "When we die and become dust and bones, shall we then indeed be resurrected"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
56:47 And they used to say, "When we die and become dust and translate in arabic
وكانوا يقولون أئذا متنا وكنا ترابا وعظاما أئنا لمبعوثون
سورة: الواقعة - آية: ( 47 ) - جزء: ( 27 ) - صفحة: ( 535 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
They always maintained their false dictum that: How can we be raised after death when we have been reduced to dust and bones
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(56:47) They used to say: 'What! Once we are dead and are reduced to dust and bones, shall we still be raised to a new life from the dead?
And they used to say, "When we die and become dust and meaning
And they used to say, "When we die and become dust and meaning in Urdu
کہتے تھے "کیا جب ہم مر کر خاک ہو جائیں گے اور ہڈیوں کا پنجر رہ جائیں گے تو پھر اٹھا کھڑے کیے جائیں گے؟
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And they swear by Allah that they are from among you while they are not
- If you invoke them, they do not hear your supplication; and if they heard, they
- Then Pharaoh sent among the cities gatherers
- And that within the breasts is obtained,
- [Saying], "Eat from the good things with which We have provided you and do not
- Then have you considered if We gave them enjoyment for years
- And Ishmael and Elisha and Jonah and Lot - and all [of them] We preferred
- Other than Allah?" They will say, "They have departed from us; rather, we did not
- O you who have believed, avoid much [negative] assumption. Indeed, some assumption is sin. And
- Allah will judge between you on the Day of Resurrection concerning that over which you
Quran surahs in English :
Download surah Waqiah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Waqiah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Waqiah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



