surah Hijr aya 48 , English translation of the meaning Ayah.
﴿لَا يَمَسُّهُمْ فِيهَا نَصَبٌ وَمَا هُم مِّنْهَا بِمُخْرَجِينَ﴾
[ الحجر: 48]
15:48 No fatigue will touch them therein, nor from it will they [ever] be removed.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishFatigue does not affect them, and they will not be made to leave it.
Rather, they will remain in it forever.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"No sense of fatigue shall touch them, nor shall they (ever) be asked to leave it."
phonetic Transliteration
La yamassuhum feeha nasabun wama hum minha bimukhrajeena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
There no sense of fatigue shall touch them, nor shall they (ever) be asked to leave.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
No sense of fatigue shall touch them, nor shall they be asked to leave it.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
15:48 No fatigue will touch them therein, nor from it will they [ever] translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
There and then they are not overtaken by fatigue nor shall there be an impression of it upon their minds or their souls nor shall they be asked to leave or depart therefrom
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(15:48) They will have no toil to weary them nor will they be cast out from there. *29
No fatigue will touch them therein, nor from it will they [ever] meaning
*29) This verse is explained by the following Tradition: "It will be announced to the dwellers of the Gardens, `Now you will remain hale and hearty for ever and shall never fall ill: now you will enjoy eternal life and shall never die: now you will remain young for ever and never grow old, and now you will remain for ever in Paradise and shall never have to move away from it' . " There arc other Traditions that further elucidate lift in Paradise to this effect: "The dwellers shall have no toil to perform for their livelihood and necessities of lift. They will get everything without any labour whatsoever."
No fatigue will touch them therein, nor from it will they [ever] meaning in Urdu
اُنہیں نہ وہاں کسی مشقت سے پالا پڑے گا اور نہ وہ وہاں سے نکالے جائیں گے
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And when you, [O Muhammad], do not bring them a sign, they say, "Why have
- And when those who disbelieve see you, [O Muhammad], they take you not except in
- That is because they disliked what Allah revealed, so He rendered worthless their deeds.
- And the producers of sparks [when] striking
- Do you think that you will be left [as you are] while Allah has not
- Do you covet [the hope, O believers], that they would believe for you while a
- And Iblees had already confirmed through them his assumption, so they followed him, except for
- Say, "Indeed, I have been forbidden to worship those you invoke besides Allah." Say, "I
- And when I have proportioned him and breathed into him of My [created] soul, then
- And he presents for Us an example and forgets his [own] creation. He says, "Who
Quran surahs in English :
Download surah Hijr with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Hijr mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hijr Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



