surah Zumar aya 48 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَبَدَا لَهُمْ سَيِّئَاتُ مَا كَسَبُوا وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ﴾
[ الزمر: 48]
39:48 And there will appear to them the evils they had earned, and they will be enveloped by what they used to ridicule.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThe evils of the idolatry and sins that they committed will appear to them and the punishment that they were warned of in the world, which they mocked at, will surround them.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And the evils of that which they earned will become apparent to them, and they will be encircled by that which they used to mock at!
phonetic Transliteration
Wabada lahum sayyiatu ma kasaboo wahaqa bihim ma kanoo bihi yastahzioona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
For the evils of their Deeds will confront them, and they will be (completely) encircled by that which they used to mock at!
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And the evils of that which they earned will become apparent to them, and that which they used to mock at will encircle them.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
39:48 And there will appear to them the evils they had earned, and translate in arabic
وبدا لهم سيئات ما كسبوا وحاق بهم ما كانوا به يستهزئون
سورة: الزمر - آية: ( 48 ) - جزء: ( 24 ) - صفحة: ( 464 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And there shall the evil deeds they had committed confront them personified, and they shall be beset on all side by the same material and immaterial things they had turned in to ridicule
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(39:48) The evil consequences of their deeds will become fully apparent to them, and what they had scoffed at will encompass them.
And there will appear to them the evils they had earned, and meaning
And there will appear to them the evils they had earned, and meaning in Urdu
وہاں اپنی کمائی کے سارے برے نتائج ان پر کھل جائیں گے اور وہی چیز ان پر مسلط ہو جائے گی جس کا یہ مذاق اڑاتے رہے ہیں
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- In it are clear signs [such as] the standing place of Abraham. And whoever enters
- Indeed, those who have tortured the believing men and believing women and then have not
- But Allah would not punish them while you, [O Muhammad], are among them, and Allah
- And their Lord responded to them, "Never will I allow to be lost the work
- And there is none from the People of the Scripture but that he will surely
- [Mention] when he said to his father, "O my father, why do you worship that
- And We will turn away their hearts and their eyes just as they refused to
- And his wife approached with a cry [of alarm] and struck her face and said,
- O our people, respond to the Messenger of Allah and believe in him; Allah will
- And how should I fear what you associate while you do not fear that you
Quran surahs in English :
Download surah Zumar with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Zumar mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Zumar Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



