surah Nisa aya 48 , English translation of the meaning Ayah.
﴿إِنَّ اللَّهَ لَا يَغْفِرُ أَن يُشْرَكَ بِهِ وَيَغْفِرُ مَا دُونَ ذَٰلِكَ لِمَن يَشَاءُ ۚ وَمَن يُشْرِكْ بِاللَّهِ فَقَدِ افْتَرَىٰ إِثْمًا عَظِيمًا﴾
[ النساء: 48]
4:48 Indeed, Allah does not forgive association with Him, but He forgives what is less than that for whom He wills. And he who associates others with Allah has certainly fabricated a tremendous sin.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAllah does not forgive that anything from His creation should be associated to Him.
Besides this and disbelief, He pardons the disobedience of whomever He wills, out of His bounty.
Or He punishes those He wills among them according to their disobedience, out of His perfect justice.
Whoever worships others next to Allah has committed a terrible sin, which is not forgiven if someone dies still doing it.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Verily, Allah forgives not that partners should be set up with him in worship, but He forgives except that (anything else) to whom He pleases, and whoever sets up partners with Allah in worship, he has indeed invented a tremendous sin.
phonetic Transliteration
Inna Allaha la yaghfiru an yushraka bihi wayaghfiru ma doona thalika liman yashao waman yushrik biAllahi faqadi iftara ithman AAatheeman
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Allah forgiveth not that partners should be set up with Him; but He forgiveth anything else, to whom He pleaseth; to set up partners with Allah is to devise a sin Most heinous indeed.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Verily, Allah forgives not that partners should be set up with Him (in worship), but He forgives except that to whom He wills; and whoever sets up partners with Allah in worship, he has indeed invented a tremendous sin.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
4:48 Indeed, Allah does not forgive association with Him, but He forgives what translate in arabic
إن الله لا يغفر أن يشرك به ويغفر ما دون ذلك لمن يشاء ومن يشرك بالله فقد افترى إثما عظيما
سورة: النساء - آية: ( 48 ) - جزء: ( 5 ) - صفحة: ( 86 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Never shall Allah forgive the impious irreverence of incorporating with Him other deities, but He forgives all else to whom He will. And he who incorporates with Allah other deities shall have committed the most heinous sin
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(4:48) Surely Allah does not forgive that a partner be ascribed to Him, *79 although He forgives any other sins for whomever He wills. *80 He who associates anyone with Allah in His divinity has indeed forged a mighty lie and committed an awesome sin.
Indeed, Allah does not forgive association with Him, but He forgives what meaning
*79). Although the People of the Book claimed to follow the Prophets and the Divine Books they had, in fact, fallen a prey to polytheism.
*80). The purpose of this verse is not to tell man that he may commit any sin as long as he does not associate others with God in His divinity. The object is rather to impress upon those who had begun to regard polytheism as a trivial matter that it constitutes the most serious offence in God's sight, an offence so serious that while other sins may be pardoned this will not. Jewish religious scholars were meticulous about questions of subsidiary importance, and devoted all their time to pondering over legal subtleties which their jurists had painstakingly elaborated by far-fetched deductions. Yet they treated polytheism so lightly that they neither abstained from it themselves nor tried to prevent their people from falling a prey to polytheistic ideas and practices nor found anything objectionable in establishing cordial relations with the polytheists nor in supporting them.
Indeed, Allah does not forgive association with Him, but He forgives what meaning in Urdu
اللہ بس شرک ہی کو معاف نہیں کرتا، اِس کے ماسوا دوسرے جس قدر گناہ ہیں وہ جس کے لیے چاہتا ہے معاف کر دیتا ہے اللہ کے ساتھ جس نے کسی اور کو شریک ٹھیرایا اُس نے تو بہت ہی بڑا جھوٹ تصنیف کیا اور بڑے سخت گناہ کی بات کی
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- So prostrate to Allah and worship [Him].
- And [when] the true promise has approached; then suddenly the eyes of those who disbelieved
- And they swear by Allah their strongest oaths that if you ordered them, they would
- And the Day the Hour appears the criminals will be in despair.
- And indeed, [O Muhammad], you receive the Qur'an from one Wise and Knowing.
- And We have not made the keepers of the Fire except angels. And We have
- And warn them, [O Muhammad], of the Approaching Day, when hearts are at the throats,
- So the magicians were assembled for the appointment of a well-known day.
- Or have We given them a book before the Qur'an to which they are adhering?
- On the [same] Day the hypocrite men and hypocrite women will say to those who
Quran surahs in English :
Download surah Nisa with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Nisa mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Nisa Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers