surah Qaf aya 3 , English translation of the meaning Ayah.
﴿أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا ۖ ذَٰلِكَ رَجْعٌ بَعِيدٌ﴾
[ ق: 3]
50:3 When we have died and have become dust, [we will return to life]? That is a distant return."
Tafsir Ibn Katheer in English“Will we be resurrected after we have died and turned into dust? Resurrection, and life returning to our bodies after they have decomposed is a far-fetched thing; it is impossible it will happen.
”
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"When we are dead and have become dust (shall we be resurrected?) That is a far return."
phonetic Transliteration
Aitha mitna wakunna turaban thalika rajAAun baAAeedun
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"What! When we die and become dust, (shall we live again?) That is a (sort of) return far (from our understanding)."
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
"When we are dead and have become dust. (Shall we be resurrected) That is a far return."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
50:3 When we have died and have become dust, [we will return to translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
How can We be raised after death when we have been reduced to dust? This idea of Resurrection, studiously sought out, is indeed far fetched
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(50:3) What! When we are dead and reduced to mere dust, (shall we be raised to life)? Such a return is far-fetched.' *3
When we have died and have become dust, [we will return to meaning
*3) This was the second cause of their surprise, the first being that a member of their own kind and clan had arisen with the claim that he had come as a warner to them from God. They were further surprised that the person was warning them to the effect that all men will be raised back to life after death and they will be produced aII together in the Court of AIIah where their deeds will be subjected to accountability and they will be rewarded and punished accordingly.
When we have died and have become dust, [we will return to meaning in Urdu
کیا جب ہم مر جائیں گے اور خاک ہو جائیں گے (تو دوبارہ اٹھائے جائیں گے)؟ یہ واپسی تو عقل سے بعید ہے"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Whoever does righteousness - it is for his [own] soul; and whoever does evil [does
- And those who avoid the major sins and immoralities, and when they are angry, they
- He knows that which deceives the eyes and what the breasts conceal.
- So do not weaken and do not grieve, and you will be superior if you
- [To the righteous it will be said], "O reassured soul,
- Woe, that Day, to the deniers.
- That is the recompense of the enemies of Allah - the Fire. For them therein
- Indeed, it is We who have sent down to you, [O Muhammad], the Qur'an progressively.
- Woe, that Day, to the deniers.
- Evil words are for evil men, and evil men are [subjected] to evil words. And
Quran surahs in English :
50:3 Other language
Download surah Qaf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Qaf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qaf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers