surah Muddathir aya 48 , English translation of the meaning Ayah.
﴿فَمَا تَنفَعُهُمْ شَفَاعَةُ الشَّافِعِينَ﴾
[ المدثر: 48]
74:48 So there will not benefit them the intercession of [any] intercessors.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishOn the Day of Judgment, the mediation of intercessors from the angels, prophets and pious ones, will not benefit them, because the requirement for the acceptance of intercession is that the thing for which intercession is made must be approved.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
So no intercession of intercessors will be of any use to them.
phonetic Transliteration
Fama tanfaAAuhum shafaAAatu alshshafiAAeena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Then will no intercession of (any) intercessors profit them.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
So no intercession of intercessors will be of any use to them.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
74:48 So there will not benefit them the intercession of [any] intercessors. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
There and then, no intercession can profit them or afford them help
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(74:48) The intercession of the intercessors shall then be of no avail to them. *36
So there will not benefit them the intercession of [any] intercessors. meaning
*36) That is, "Even if an intercessor interceded for a person who persisted in this way of life till death, he would not be forgiven." The question of intercession has been so fully explained at so many places in the Qur'an that no one can have any difficulty in nowing and understanding as to who can intercede and who cannot, when one can intercede and when one cannot, for whom one can intercede and for whom one cannot, and for whom intercession is beneficial and for whom it is not. As one of the major causes of the people's deviation in the world, is their false concept about intercession, it has been explained at such length in the Qur'an as to leave no room for any doubt and ambiguity. For example, see Al-Baqarah; 255, Al-An`am: 94, Al-A`raf: 53. Yunus: 3-18, Maryam: 87, Ta Ha: 109, Al-Anbiya': 28, Saba: 23, Az-Zumar: 43-44, Al-Mu'min: 18, Ad-Dukhan: 86, An-Najm: 26, An-Naba: 37-38.
So there will not benefit them the intercession of [any] intercessors. meaning in Urdu
اُس وقت سفارش کرنے والوں کی سفارش ان کے کسی کام نہ آئے گی
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- The Messiah, son of Mary, was not but a messenger; [other] messengers have passed on
- Taught man that which he knew not.
- But they have attributed to Him from His servants a portion. Indeed, man is clearly
- [From] the Lord of the heavens and the earth and whatever is between them, the
- He has ordained for you of religion what He enjoined upon Noah and that which
- So leave them, [O Muhammad], for you are not to be blamed.
- Whoever intercedes for a good cause will have a reward therefrom; and whoever intercedes for
- Wherein they abide eternally. They will not desire from it any transfer.
- Has he looked into the unseen, or has he taken from the Most Merciful a
- And We have already sent messengers before you. Among them are those [whose stories] We
Quran surahs in English :
Download surah Muddathir with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Muddathir mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Muddathir Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers