surah Al Balad aya 5 , English translation of the meaning Ayah.
﴿أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ﴾
[ البلد: 5]
90:5 Does he think that never will anyone overcome him?
Tafsir Ibn Katheer in EnglishDoes the human think that when he sins, no one is in a position to be able to do anything to him, nor take retribution from him, even if it is his Lord who created him?
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Thinks he that none can overcome him?
phonetic Transliteration
Ayahsabu an lan yaqdira AAalayhi ahadun
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Thinketh he, that none hath power over him?
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Does he think that none can overcome him
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
90:5 Does he think that never will anyone overcome him? translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Does he think no one can overpower him or he will not be called to account
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(90:5) Does he think that no one can overpower him? *6
Does he think that never will anyone overcome him? meaning
*6) That is: Is man, who is ever exposed to such hazards, involved in the delusion that he can do what he likes, and there is no superior power to seize and suppress him? The fact, however, is that even before the occurrence of the Hereafter in this world itself, he sees that his destiny every moment is being ruled by some other Being against Whose decrees all his plans and designs prove ineffective. A single jolt of the earthquake, a blast of wind, a flood in the river and a sea-storm are enough to show how weak and feeble tnan is against the Divine forces. A sudden accident can reduce a strong and robust person to a cripple; one turn of the fortune deposes a mighty sovereign froth the position of authority. When the fortunes of the nations, which have climbed to the very apex of glory and prosperity, change, they are humiliated and disgraced even in the world where do one could dare look them in the face. How has then this man been deluded into thinking that no one else can have power over him ?
Does he think that never will anyone overcome him? meaning in Urdu
کیا اُس نے یہ سمجھ رکھا ہے کہ اُس پر کوئی قابو نہ پا سکے گا؟
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And those who avoid the major sins and immoralities, and when they are angry, they
- But those who disbelieve say, "Shall we direct you to a man who will inform
- And We blessed him and Isaac. But among their descendants is the doer of good
- And We certainly know that they say, "It is only a human being who teaches
- And inspired it [with discernment of] its wickedness and its righteousness,
- [It will be said], "Taste! Indeed, you are the honored, the noble!
- But when there comes the Deafening Blast
- And of His signs is [that] He shows you the lightning [causing] fear and aspiration,
- Indeed, those who disbelieve in the message after it has come to them... And indeed,
- And [make him] a messenger to the Children of Israel, [who will say], 'Indeed I
Quran surahs in English :
Download surah Al Balad with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Al Balad mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Balad Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers