surah zariyat aya 50 , English translation of the meaning Ayah.
﴿فَفِرُّوا إِلَى اللَّهِ ۖ إِنِّي لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ﴾
[ الذاريات: 50]
51:50 So flee to Allah. Indeed, I am to you from Him a clear warner.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishSo flee from Allah’s punishment towards His reward, by obeying Him and not disobeying Him.
I am a clear warner to you, O people, of His punishment.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
So flee to Allah (from His Torment to His Mercy Islamic Monotheism), verily, I (Muhammad SAW) am a plain warner to you from Him.
phonetic Transliteration
Fafirroo ila Allahi innee lakum minhu natheerun mubeenun
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Hasten ye then (at once) to Allah: I am from Him a Warner to you, clear and open!
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
So, flee to Allah. Verily, I am a plain warner to you from Him.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
51:50 So flee to Allah. Indeed, I am to you from Him a translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Therefore, says the Messenger, you people have no end to serve but the truth; hasten then to Allah and resort to Him. He is the only guide to the path of safety and righteousness, and He sent me to be a spectacle and a warning to you all
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(51:50) Flee, therefore, to Allah. Surely I am a clear warner to you from Him;
So flee to Allah. Indeed, I am to you from Him a meaning
So flee to Allah. Indeed, I am to you from Him a meaning in Urdu
تو دوڑو اللہ کی طرف، میں تمہارے لیے اس کی طرف سے صاف صاف خبردار کرنے والا ہوں
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- In boiling water; then in the Fire they will be filled [with flame].
- And We made them a precedent and an example for the later peoples.
- My Lord, then do not place me among the wrongdoing people."
- [The time of] their account has approached for the people, while they are in heedlessness
- Except, among them, Your chosen servants."
- And [mention] when We made the House a place of return for the people and
- Or do they say, "He has made it up"? Rather, they do not believe.
- About what they used to do.
- Is it you who creates it, or are We the Creator?
- The example of Paradise, which the righteous have been promised, is [that] beneath it rivers
Quran surahs in English :
Download surah zariyat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah zariyat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter zariyat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



