surah Qalam aya 50 , English translation of the meaning Ayah.
﴿فَاجْتَبَاهُ رَبُّهُ فَجَعَلَهُ مِنَ الصَّالِحِينَ﴾
[ القلم: 50]
68:50 And his Lord chose him and made him of the righteous.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishBut his Lord chose him and made him one of His pious servants.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
But his Lord chose him and made him of the righteous.
phonetic Transliteration
Faijtabahu rabbuhu fajaAAalahu mina alssaliheena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Thus did his Lord choose him and make him of the Company of the Righteous.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Then his Lord chose him and made him of the righteous.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
68:50 And his Lord chose him and made him of the righteous. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
But Allah relented and quit him all His debt, and with divine grace he came to be of the righteous whose deeds were imprinted with wisdom and piety
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(68:50) But his Lord exalted him, and included him among His righteous servants.
And his Lord chose him and made him of the righteous. meaning
And his Lord chose him and made him of the righteous. meaning in Urdu
آخرکار اُس کے رب نے اسے برگزیدہ فرما لیا اور اِسے صالح بندوں میں شامل کر دیا
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Those are the ones who have exchanged guidance for error and forgiveness for punishment. How
- And if you brought to those who were given the Scripture every sign, they would
- Except the family of Lot; indeed, we will save them all
- Indeed, the most worthy of Abraham among the people are those who followed him [in
- But only one who comes to Allah with a sound heart."
- It will be only one shout, and at once they will be observing.
- And indeed, your Lord will gather them; indeed, He is Wise and Knowing.
- And the criminals will see the Fire and will be certain that they are to
- But when there came to them Our visible signs, they said, "This is obvious magic."
- And speak to him with gentle speech that perhaps he may be reminded or fear
Quran surahs in English :
Download surah Qalam with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Qalam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qalam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



