surah An Nur aya 54 , English translation of the meaning Ayah.
﴿قُلْ أَطِيعُوا اللَّهَ وَأَطِيعُوا الرَّسُولَ ۖ فَإِن تَوَلَّوْا فَإِنَّمَا عَلَيْهِ مَا حُمِّلَ وَعَلَيْكُم مَّا حُمِّلْتُمْ ۖ وَإِن تُطِيعُوهُ تَهْتَدُوا ۚ وَمَا عَلَى الرَّسُولِ إِلَّا الْبَلَاغُ الْمُبِينُ﴾
[ النور: 54]
24:54 Say, "Obey Allah and obey the Messenger; but if you turn away - then upon him is only that [duty] with which he has been charged, and upon you is that with which you have been charged. And if you obey him, you will be [rightly] guided. And there is not upon the Messenger except the [responsibility for] clear notification."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishO Messenger! Say to these hypocrites: “Obey Allah and His Messenger both physically and spiritually.
If you turn away from their obedience as you have been commanded, then his responsibility is only to convey the message as he has been tasked, whereas the responsibility you have been tasked with is to obey and implement whatever he has brought.
If you obey him in whatever he commands you to do and refrain from whatever he prevents you from, you shall be guided to the truth.
The Messenger’s responsibility is only to convey the message clearly, not to carry you onto guidance or force you upon it.
”
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Say: "Obey Allah and obey the Messenger, but if you turn away, he (Messenger Muhammad SAW) is only responsible for the duty placed on him (i.e. to convey Allah's Message) and you for that placed on you. If you obey him, you shall be on the right guidance. The Messenger's duty is only to convey (the message) in a clear way (i.e. to preach in a plain way)."
phonetic Transliteration
Qul ateeAAoo Allaha waateeAAoo alrrasoola fain tawallaw fainnama AAalayhi ma hummila waAAalaykum ma hummiltum wain tuteeAAoohu tahtadoo wama AAala alrrasooli illa albalaghu almubeena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Say: "Obey Allah, and obey the Messenger: but if ye turn away, he is only responsible for the duty placed on him and ye for that placed on you. If ye obey him, ye shall be on right guidance. The Messenger's duty is only to preach the clear (Message).
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Say: "Obey Allah and obey the Messenger, but if you turn away, he is only responsible for the duty placed on him and you for that placed on you. If you obey him, you shall be on the right guidance. The Messenger's duty is only to convey (the Message) in a clear way.") Allah says about the hypocrites who had promised the Messenger and sworn that if he were to command them to go out for battle, they would go:
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
24:54 Say, "Obey Allah and obey the Messenger; but if you turn away translate in arabic
قل أطيعوا الله وأطيعوا الرسول فإن تولوا فإنما عليه ما حمل وعليكم ما حملتم وإن تطيعوه تهتدوا وما على الرسول إلا البلاغ المبين
سورة: النور - آية: ( 54 ) - جزء: ( 18 ) - صفحة: ( 357 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Say to them O Muhammad: Obey Allah and obey His Messenger and comply with their commands. And should you people turn your backs and close your hearts ears then you must realize that the Messengers responsibility is simply the fulfillment of his duties and you –people- are responsible for the burden of wrongs you bear. Therefore, if you obey him, he is the spirit of truth that shall guide you into all truth, and he is only responsible for relating the divine message and the elucidation of its text
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(24:54) Say, "Obey Allah and obey the Messenger, but if you turn away, you should note it well that the Messenger is responsible for the duty entrusted to him and you are responsible for the duty entrusted to you. If you obey him, you will be rightly guided, for the responsibility of the Messenger is only to convey the Message clearly to you.
Say, "Obey Allah and obey the Messenger; but if you turn away meaning
Say, "Obey Allah and obey the Messenger; but if you turn away meaning in Urdu
کہو، "اللہ کے مطیع بنو اور رسولؐ کے تابع فرمان بن کر رہو لیکن اگر تم منہ پھیرتے ہو تو خوب سمجھ لو کہ رسولؐ پر جس فرض کا بار رکھا گیا ہے اُس کا ذمہ دار وہ ہے اور تم پر جس فرض کا بار ڈالا گیا ہے اُس کے ذمہ دار تم ہو اُس کی اطاعت کرو گے تو خود ہی ہدایت پاؤ گے ورنہ رسول کی ذمہ داری اس سے زیادہ کچھ نہیں ہے کہ صاف صاف حکم پہنچا دے"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And test the orphans [in their abilities] until they reach marriageable age. Then if you
- Woe to you, and woe!
- O you who have believed, fear Allah and be with those who are true.
- Woe, that Day, to the deniers.
- And We made the son of Mary and his mother a sign and sheltered them
- And let not those who disbelieve think they will escape. Indeed, they will not cause
- It is He who created for you all of that which is on the earth.
- [And] so they do not prostrate to Allah, who brings forth what is hidden within
- And how many a city have We destroyed that was insolent in its [way of]
- And when they meet those who believe, they say, "We believe"; but when they are
Quran surahs in English :
Download surah An Nur with the voice of the most famous Quran reciters :
surah An Nur mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter An Nur Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers