surah Shuara aya 54 , English translation of the meaning Ayah.
﴿إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَشِرْذِمَةٌ قَلِيلُونَ﴾
[ الشعراء: 54]
26:54 [And said], "Indeed, those are but a small band,
Tafsir Ibn Katheer in EnglishPharaoh said, undermining the Israelites, “Indeed, these people are very few in number.
”
Muhammad Taqiud-Din alHilali
(Saying): "Verily! These indeed are but a small band.
phonetic Transliteration
Inna haolai lashirthimatun qaleeloona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
(Saying): "These (Israelites) are but a small band,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(Saying): "Verily, these indeed are but a small band."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
26:54 [And said], "Indeed, those are but a small band, translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
He said to them: Mussa and his people -the Israelites- are only some few contemptible body
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(26:54) saying): "These are but a handful of people,
[And said], "Indeed, those are but a small band, meaning
[And said], "Indeed, those are but a small band, meaning in Urdu
(اور کہلا بھیجا) کہ "یہ کچھ مٹھی بھر لوگ ہیں
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Nor any food except from the discharge of wounds;
- Indeed, those who disbelieved and averted [people] from the path of Allah and opposed the
- [An angel] said, "Thus [it will be]; your Lord says, 'It is easy for Me,
- They said, "Have you come to us to turn us away from that upon which
- Then we caused to inherit the Book those We have chosen of Our servants; and
- Who establish prayer and give zakah, and of the Hereafter they are certain [in faith].
- And they who turn away from ill speech
- The ones whom the angels take in death, [being] good and pure; [the angels] will
- Then be patient for the decision of your Lord, [O Muhammad], and be not like
- Say, "Are there of your 'partners' any who begins creation and then repeats it?" Say,
Quran surahs in English :
Download surah Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers