surah Mursalat aya 8 , English translation of the meaning Ayah.
﴿فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ﴾
[ المرسلات: 8]
77:8 So when the stars are obliterated
Tafsir Ibn Katheer in EnglishWhen it happens, the stars will suddenly lose their shine, and their light will be extinguished.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Then when the stars lose their lights;
phonetic Transliteration
Faitha alnnujoomu tumisat
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Then when the stars become dim;
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Then when the stars lose their lights.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
77:8 So when the stars are obliterated translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
When the stars are dimmed and emit no light
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(77:8) So when the stars are extinguished, *4
So when the stars are obliterated meaning
*4) That is, when they lose their light and lustre.
So when the stars are obliterated meaning in Urdu
پھر جب ستارے ماند پڑ جائیں گے
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- The fornicator does not marry except a [female] fornicator or polytheist, and none marries her
- [O Muhammad], inform My servants that it is I who am the Forgiving, the Merciful.
- He said, "And who despairs of the mercy of his Lord except for those astray?"
- And let not their speech grieve you. Indeed, honor [due to power] belongs to Allah
- Or is theirs the dominion of the heavens and the earth and what is between
- And [make him] a messenger to the Children of Israel, [who will say], 'Indeed I
- Then return [your] vision twice again. [Your] vision will return to you humbled while it
- O Prophet, strive against the disbelievers and the hypocrites and be harsh upon them. And
- Do you not see that in every valley they roam
- And [recall] when We made an appointment with Moses for forty nights. Then you took
Quran surahs in English :
Download surah Mursalat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Mursalat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Mursalat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



