surah Mursalat aya 8 , English translation of the meaning Ayah.
﴿فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ﴾
[ المرسلات: 8]
77:8 So when the stars are obliterated
Tafsir Ibn Katheer in EnglishWhen it happens, the stars will suddenly lose their shine, and their light will be extinguished.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Then when the stars lose their lights;
phonetic Transliteration
Faitha alnnujoomu tumisat
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Then when the stars become dim;
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Then when the stars lose their lights.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
77:8 So when the stars are obliterated translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
When the stars are dimmed and emit no light
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(77:8) So when the stars are extinguished, *4
So when the stars are obliterated meaning
*4) That is, when they lose their light and lustre.
So when the stars are obliterated meaning in Urdu
پھر جب ستارے ماند پڑ جائیں گے
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Whoever desires honor [through power] - then to Allah belongs all honor. To Him ascends
- And likewise, to many of the polytheists their partners have made [to seem] pleasing the
- So we intended that their Lord should substitute for them one better than him in
- And indeed, [O Muhammad], you receive the Qur'an from one Wise and Knowing.
- That Day, the people will depart separated [into categories] to be shown [the result of]
- So let not their speech grieve you. Indeed, We know what they conceal and what
- Or [consider such an example] as the one who passed by a township which had
- That is because Allah is the Truth, and that which they call upon other than
- They said, "Call upon your Lord to make clear to us what it is." [Moses]
- Like the custom of the people of Noah and of 'Aad and Thamud and those
Quran surahs in English :
Download surah Mursalat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Mursalat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Mursalat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



