surah Al Qamar aya 54 , English translation of the meaning Ayah.
﴿إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَهَرٍ﴾
[ القمر: 54]
54:54 Indeed, the righteous will be among gardens and rivers,
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThose who are mindful of their Lord through fulfilling His instructions and refraining from His prohibitions will enjoy in gardens and in flowing streams.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Verily, The Muttaqun (pious), will be in the midst of Gardens and Rivers (Paradise).
phonetic Transliteration
Inna almuttaqeena fee jannatin wanaharin
Abdullah Yusuf Ali - Translation
As to the Righteous, they will be in the midst of Gardens and Rivers,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Verily, those who have Taqwa, will be in the midst of Gardens and Rivers.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
54:54 Indeed, the righteous will be among gardens and rivers, translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Those who regard Allah with breasts filled with piety and entertain the profound reverence dutiful to Him, shall be welcomed into gardens beneath which rivers flow
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(54:54) Surely those who shun disobedience will dwell amidst Gardens and running streams
Indeed, the righteous will be among gardens and rivers, meaning
Indeed, the righteous will be among gardens and rivers, meaning in Urdu
نافرمانی سے پرہیز کرنے والے یقیناً باغوں اور نہروں میں ہوں گے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And what can make you know what is the Crusher?
- [He said], "Joseph, O man of truth, explain to us about seven fat cows eaten
- Your Lord is most knowing of you. If He wills, He will have mercy upon
- And if you asked them who created them, they would surely say, "Allah." So how
- Those will have gardens of perpetual residence; beneath them rivers will flow. They will be
- And they said, "No matter what sign you bring us with which to bewitch us,
- The ones with whom you made a treaty but then they break their pledge every
- [For them are] gardens of perpetual residence which they will enter. They will be adorned
- So if they deny you, [O Muhammad], say, "Your Lord is the possessor of vast
- Then on the Day of Resurrection He will disgrace them and say, "Where are My
Quran surahs in English :
Download surah Al Qamar with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Al Qamar mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Qamar Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers