surah Assaaffat aya 15 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَقَالُوا إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ﴾
[ الصافات: 15]
37:15 And say, "This is not but obvious magic.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAnd they say, “This thing that Muhammad has brought is nothing but clear sorcery.
”
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And they say: "This is nothing but evident magic!
phonetic Transliteration
Waqaloo in hatha illa sihrun mubeenun
Abdullah Yusuf Ali - Translation
And say, "This is nothing but evident sorcery!
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And they say: "This is nothing but evident magic!"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
37:15 And say, "This is not but obvious magic. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And they express their thoughts in words, thus: This is nothing but sorcery made evident to the eye and the mind
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(37:15) and say: 'This is nothing but plain sorcery. *10
And say, "This is not but obvious magic. meaning
*10) That is, "This person is talking of the world of magic in which the dead will rise, and will be produced before a court and sent to Heaven and Hell" or, it may also mean: "This person is talking like a madman. What he talks is a clear proof that somebody has worked magic on him; otherwise a sensible person could not talk such things.
And say, "This is not but obvious magic. meaning in Urdu
اور کہتے ہیں "یہ تو صریح جادو ہے
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And already were messengers ridiculed before you, but those who mocked them were enveloped by
- You see many of them becoming allies of those who disbelieved. How wretched is that
- Indeed they were, before that, indulging in affluence,
- Said two men from those who feared [to disobey] upon whom Allah had bestowed favor,
- Fruits; and they will be honored
- And grapes and herbage
- The Day they will emerge from the graves rapidly as if they were, toward an
- They say, "If we return to al-Madinah, the more honored [for power] will surely expel
- And We have certainly established you upon the earth and made for you therein ways
- But those who wronged among them changed [the words] to a statement other than that
Quran surahs in English :
Download surah Assaaffat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Assaaffat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Assaaffat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



