surah Assaaffat aya 161 , English translation of the meaning Ayah.
﴿فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ﴾
[ الصافات: 161]
37:161 So indeed, you [disbelievers] and whatever you worship,
Tafsir Ibn Katheer in EnglishSo you, O idolaters, and what you worship besides Allah.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
So, verily you (pagans) and those whom you worship (idols).
phonetic Transliteration
Fainnakum wama taAAbudoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
For, verily, neither ye nor those ye worship-
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
So, verily you and those whom you worship
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
37:161 So indeed, you [disbelievers] and whatever you worship, translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And you -infidels- together with those you revere and adore besides Allah
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(37:161) So you and your deities
So indeed, you [disbelievers] and whatever you worship, meaning
So indeed, you [disbelievers] and whatever you worship, meaning in Urdu
پس تم اور تمہارے یہ معبود
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- [Allah] said, "Your supplication has been answered." So remain on a right course and follow
- And they did not become divided until after knowledge had come to them - out
- Indisposed toward you. And when fear comes, you see them looking at you, their eyes
- Indeed, Allah does not do injustice, [even] as much as an atom's weight; while if
- Indeed, your enemy is the one cut off.
- No! But they do not fear the Hereafter.
- Indeed, he was of Our believing servants.
- So [Solomon] smiled, amused at her speech, and said, "My Lord, enable me to be
- You, [O Muhammad], may put aside whom you will of them or take to yourself
- And when the fright had left Abraham and the good tidings had reached him, he
Quran surahs in English :
Download surah Assaaffat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Assaaffat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Assaaffat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers