surah Assaaffat aya 6 , English translation of the meaning Ayah.
﴿إِنَّا زَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيَا بِزِينَةٍ الْكَوَاكِبِ﴾
[ الصافات: 6]
37:6 Indeed, We have adorned the nearest heaven with an adornment of stars
Tafsir Ibn Katheer in EnglishIndeed, I have beautified the nearest of the heavens to the earth with a beautiful decoration: the stars that are like sparkling jewels to the eyesight.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Verily! We have adorned the near heaven with the stars (for beauty).
phonetic Transliteration
Inna zayyanna alssamaa alddunya bizeenatin alkawakibi
Abdullah Yusuf Ali - Translation
We have indeed decked the lower heaven with beauty (in) the stars,-
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Verily, We have adorned the near heaven with the stars.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
37:6 Indeed, We have adorned the nearest heaven with an adornment of stars translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
We have embellished the vault of the lowermost heaven with the brilliancy and splendour of the inlaid stars
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(37:6) We have adorned the lower heaven with the adornment of the stars *5
Indeed, We have adorned the nearest heaven with an adornment of stars meaning
*5) "Lower heaven" : The nearer heaven which can be seen with the naked eye, without the help of a telescope. The worlds beyond which can be seen through the telescopes of different powers, and the worlds which have not so far been observed through any moans, are the distant heavens. In this connection, one should also note that "sama " is not something definite and determined, but man generally has been using this word and its other synonyms for the heavens since the earliest times.
Indeed, We have adorned the nearest heaven with an adornment of stars meaning in Urdu
ہم نے آسمان دنیا کو تاروں کی زینت سے آراستہ کیا ہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And We have already known the preceding [generations] among you, and We have already known
- And your Lord is the Free of need, the possessor of mercy. If He wills,
- And those who no longer expect menstruation among your women - if you doubt, then
- And if you [people] deny [the message] - already nations before you have denied. And
- And when those who wronged see the punishment, it will not be lightened for them,
- Has there [not] come upon man a period of time when he was not a
- Satan threatens you with poverty and orders you to immorality, while Allah promises you forgiveness
- Say, "I do not ask of you for it any payment - only that whoever
- [Remember] when He overwhelmed you with drowsiness [giving] security from Him and sent down upon
- And that our foolish one has been saying about Allah an excessive transgression.
Quran surahs in English :
Download surah Assaaffat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Assaaffat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Assaaffat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers