surah Munafiqun aya 6 , English translation of the meaning Ayah.
﴿سَوَاءٌ عَلَيْهِمْ أَسْتَغْفَرْتَ لَهُمْ أَمْ لَمْ تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ لَن يَغْفِرَ اللَّهُ لَهُمْ ۚ إِنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الْفَاسِقِينَ﴾
[ المنافقون: 6]
63:6 It is all the same for them whether you ask forgiveness for them or do not ask forgiveness for them; never will Allah forgive them. Indeed, Allah does not guide the defiantly disobedient people.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishIt is the same whether you, O Messenger, seek forgiveness for their sins or you do not seek forgiveness for them.
Allah will never forgive their sins.
Allah does not guide those who go against His obedience and who persist in disobeying Him.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
It is equal to them whether you (Muhammad SAW) ask forgiveness or ask not forgiveness for them. Verily, Allah guides not the people who are the Fasiqin (rebellious, disobedient to Allah).
phonetic Transliteration
Sawaon AAalayhim astaghfarta lahum am lam tastaghfir lahum lan yaghfira Allahu lahum inna Allaha la yahdee alqawma alfasiqeena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
It is equal to them whether thou pray for their forgiveness or not. Allah will not forgive them. Truly Allah guides not rebellious transgressors.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
It is equal to them whether you ask forgiveness or ask not forgiveness for them, Allah will never forgive them. Verily, Allah guides not the people who are the rebellious.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
63:6 It is all the same for them whether you ask forgiveness for translate in arabic
سواء عليهم أستغفرت لهم أم لم تستغفر لهم لن يغفر الله لهم إن الله لا يهدي القوم الفاسقين
سورة: المنافقون - آية: ( 6 ) - جزء: ( 28 ) - صفحة: ( 555 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
The conclusion of all this is one and the same viz: whether you invoke on their behalf Allahs forgiveness or you do not, Allah shall not forgive them. He does not impress piety on the hearts of the wicked
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(63:6) It is all the same for them whether you ask forgiveness for them or not; for Allah shall never forgive them. *13 Surely Allah does not direct the transgressing folk to the Right Way. *14
It is all the same for them whether you ask forgiveness for meaning
*13) This thing was reiterated in Surah At-Taubah, which was sent down three years after Surah Al-Mtutafiqun, cven in stronger words. In that Surah AIIah, while addressing the Holy Prophet (upon whom be Allah's peace) said this about the hypocrites: 'O Prophet (it will be aII the same) whether you beg forgiveness for them or not, for AIIah will not forgive them even if you beg forgiveness for them seventy times. This is because they have disbelieved in AIIah and His Messenger, and AIlah does not show guidance to the wrongdoers." (AtTaubah: 80). A little further on in that Surah it was again said: 'And never perform the funeral prayer for anyone of them W;10 dies nor stand at his grave, for they have denied Allah and His Messenger and diod while they were transgressors. " (At-Taubah: 84)
*14) Two things have been stated in this verse. First, that the prayer of forgiveness can be beneficial only for those who are guided aright. Let alone a common man, even if Allah's Messenger himself prays for the forgiveness of the person, who has turned away from guidance and adopted the way of sin and transgression instead of obedience, he cannot be forgiven. Second, that it is not Allah's way to bless with guidance those who do not seek His guidance. If a person himself turns away from Allah's guidance, rather shakes his head with arrogance and rejects the invitation when he is called towards guidance, Allah has no need that He should go after him with His guidance and implore him to come to the right path.
It is all the same for them whether you ask forgiveness for meaning in Urdu
اے نبیؐ، تم چاہے ان کے لیے مغفرت کی دعا کرو یا نہ کرو، ان کے لیے یکساں ہے، اللہ ہرگز انہیں معاف نہ کرے گا، اللہ فاسق لوگوں کو ہرگز ہدایت نہیں دیتا
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- [He has made it] straight, to warn of severe punishment from Him and to give
- And Allah has made for you the earth an expanse
- If We willed, We could send down to them from the sky a sign for
- So when he had left them and those they worshipped other than Allah, We gave
- Or do they intend a plan? But those who disbelieve - they are the object
- And who is better in religion than one who submits himself to Allah while being
- Allah is the Light of the heavens and the earth. The example of His light
- But when he saw their hands not reaching for it, he distrusted them and felt
- And remember when you were few and oppressed in the land, fearing that people might
- Then be patient for the decision of your Lord, [O Muhammad], and be not like
Quran surahs in English :
Download surah Munafiqun with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Munafiqun mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Munafiqun Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers