surah Qiyamah aya 6 , English translation of the meaning Ayah.
﴿يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ﴾
[ القيامة: 6]
75:6 He asks, "When is the Day of Resurrection?"
Tafsir Ibn Katheer in EnglishHe skeptically asks about the Day of Judgement: When will it occur?
Muhammad Taqiud-Din alHilali
He asks: "When will be this Day of Resurrection?"
phonetic Transliteration
Yasalu ayyana yawmu alqiyamati
Abdullah Yusuf Ali - Translation
He questions: "When is the Day of Resurrection?"
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
He asks: "When will be this Day of Resurrection"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
75:6 He asks, "When is the Day of Resurrection?" translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
and in positive unbelief he asks as to when is that alleged Day of Resurrection
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(75:6) He asks: 'When will the Day of Resurrection be?' *6
He asks, "When is the Day of Resurrection?" meaning
*6) This question was not put as a question but derisively and to deny Resurrection, That is, they did not want to ask when Resurrection would take place but asked mockingly: "What has happened to the day with which you are threatening us. When will it come?"
He asks, "When is the Day of Resurrection?" meaning in Urdu
پوچھتا ہے "آخر کب آنا ہے وہ قیامت کا دن؟"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Then they approached one another, blaming each other.
- Allah does not like the public mention of evil except by one who has been
- Who believe in the unseen, establish prayer, and spend out of what We have provided
- And [mention, O Muhammad], when your Lord said to the angels, "Indeed, I will make
- And worship your Lord until there comes to you the certainty (death).
- And those who believe and do righteous deeds - We will surely admit them among
- And during the night prostrate to Him and exalt Him a long [part of the]
- Take, [O, Muhammad], from their wealth a charity by which you purify them and cause
- But We will surely cause those who disbelieve to taste a severe punishment, and We
- That is their recompense because they disbelieved in Our verses and said, "When we are
Quran surahs in English :
Download surah Qiyamah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Qiyamah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qiyamah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers