surah Yasin aya 60 , English translation of the meaning Ayah.
﴿۞ أَلَمْ أَعْهَدْ إِلَيْكُمْ يَا بَنِي آدَمَ أَن لَّا تَعْبُدُوا الشَّيْطَانَ ۖ إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُّبِينٌ﴾
[ يس: 60]
36:60 Did I not enjoin upon you, O children of Adam, that you not worship Satan - [for] indeed, he is to you a clear enemy -
Tafsir Ibn Katheer in EnglishDid I not advise and instruct you on the tongues of My messengers and say to you: O children of Adam! Do not follow Satan by committing various types of disbelief and sins.
Satan is a clear enemy to you.
How can any sensible person follow an enemy of his who has made his enmity clear!
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Did I not ordain for you, O Children of Adam, that you should not worship Shaitan (Satan). Verily, he is a plain enemy to you.
phonetic Transliteration
Alam aAAhad ilaykum ya banee adama an la taAAbudoo alshshaytana innahu lakum AAaduwwun mubeenun
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"Did I not enjoin on you, O ye Children of Adam, that ye should not worship Satan; for that he was to you an enemy avowed?-
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
"Did I not command you, O Children of Adam, that you should not worship Shaytan Verily, he is a plain enemy to you."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
36:60 Did I not enjoin upon you, O children of Adam, that you translate in arabic
ألم أعهد إليكم يابني آدم أن لا تعبدوا الشيطان إنه لكم عدو مبين
سورة: يس - آية: ( 60 ) - جزء: ( 23 ) - صفحة: ( 444 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
In reproach they are told; Did I not, says Allah enjoin you children of Adam to reject AL-Shaytan (Satan) and those with characteristics befitting him and to refuse credence to them, for he was indeed your avowed enemy and deadly foe
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(36:60) Children of Adam, did I not command you not to serve Satan ' he is to you an open enemy
Did I not enjoin upon you, O children of Adam, that you meaning
Did I not enjoin upon you, O children of Adam, that you meaning in Urdu
آدمؑ کے بچو، کیا میں نے تم کو ہدایت نہ کی تھی کہ شیطان کی بندگی نہ کرو، وہ تمہارا کھلا دشمن ہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- [Pharaoh] said, "Then what is the case of the former generations?"
- [Moses] said, "My Lord, indeed I do not possess except myself and my brother, so
- But the answer of his people was only that they said, "Evict them from your
- We relate to you, [O Muhammad], the best of stories in what We have revealed
- Do they distribute the mercy of your Lord? It is We who have apportioned among
- But as for those who disbelieved, [it will be said], "Were not Our verses recited
- Say, [O Muhammad], "It has been revealed by He who knows [every] secret within the
- Allah does not charge a soul except [with that within] its capacity. It will have
- Within gardens and springs,
- And as for the boy, his parents were believers, and we feared that he would
Quran surahs in English :
Download surah Yasin with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Yasin mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yasin Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers